DEAD CENTURY
TOTES JAHRHUNDERT
Это
мертвый
век,
не
попасть
тебе
сюда
(мразь)
Das
ist
ein
totes
Jahrhundert,
du
kommst
hier
nicht
rein
(Miststück)
Здесь
только
все
свои
— это
SUNTY,
SPLY
и
я
(loyal)
Hier
sind
nur
unsere
Leute
– das
sind
SUNTY,
SPLY
und
ich
(loyal)
Dead
Century
is
a
club,
and
you
pass
by
Dead
Century
ist
ein
Club,
und
du
gehst
vorbei
You're
a
real
fucking
bastard,
you're
going
to
die
(die)
Du
bist
ein
verdammtes
Miststück,
du
wirst
sterben
(sterben)
Мы
все
мертвы,
нас
уже
не
спасти
(не-а)
Wir
sind
alle
tot,
wir
sind
nicht
mehr
zu
retten
(nein)
Мы
пишем
только
ночью,
не
услышишь
ты
грехи
(фс-с)
Wir
schreiben
nur
nachts,
du
wirst
die
Sünden
nicht
hören
(pscht)
Работаем
много,
но
всегда
на
мели
(no
money)
Wir
arbeiten
viel,
sind
aber
immer
pleite
(kein
Geld)
Мы
будем
легендарны,
и
мы
будем
здесь
свои
(OG)
Wir
werden
legendär
sein,
und
wir
werden
hier
dazugehören
(OG)
Dead
Century
— мразь,
я
ненавижу
вас
(never)
Dead
Century
– Miststück,
ich
hasse
euch
(niemals)
Да,
я
pro
player,
но
сейчас
я
сделал
pass
(фол)
Ja,
ich
bin
ein
Profi-Spieler,
aber
jetzt
habe
ich
gepasst
(Foul)
FOREVER
SOUL
— это
новый
мой
этап
(культ)
FOREVER
SOUL
– das
ist
meine
neue
Etappe
(Kult)
Подтяну
всех
своих,
но
сука,
только
не
вас
Ich
hole
alle
meine
Leute
ran,
aber
Schlampe,
dich
nicht
Да,
я
выродок,
я
сделал
это
сам
(мразь)
Ja,
ich
bin
ein
Abschaum,
ich
habe
das
selbst
geschafft
(Miststück)
Я
создал
свой
лейбл,
чтоб
удивить
всех
вас
(всех
вас)
Ich
habe
mein
eigenes
Label
gegründet,
um
euch
alle
zu
überraschen
(euch
alle)
Я
вижу
много
звезд
— это
черный
Rolls-Royce
(врум)
Ich
sehe
viele
Sterne
– das
ist
ein
schwarzer
Rolls-Royce
(wrumm)
Мы
сейчас
все
вместе
скажем
этот
тост
(тост)
Wir
werden
jetzt
alle
zusammen
diesen
Toast
aussprechen
(Toast)
Это
мертвый
век,
не
попасть
тебе
сюда
(мразь)
Das
ist
ein
totes
Jahrhundert,
du
kommst
hier
nicht
rein
(Miststück)
Здесь
только
все
свои
— это
SUNTY,
SPLY
и
я
(loyal)
Hier
sind
nur
unsere
Leute
– das
sind
SUNTY,
SPLY
und
ich
(loyal)
Dead
Century
is
a
club,
and
you
pass
by
Dead
Century
ist
ein
Club,
und
du
gehst
vorbei
You're
a
real
fucking
bastard,
you're
going
to
die
(die)
Du
bist
ein
verdammtes
Miststück,
du
wirst
sterben
(sterben)
Это
мертвый
век,
не
попасть
тебе
сюда
(мразь)
Das
ist
ein
totes
Jahrhundert,
du
kommst
hier
nicht
rein
(Miststück)
Здесь
только
все
свои
— это
SUNTY,
SPLY
и
я
(loyal)
Hier
sind
nur
unsere
Leute
– das
sind
SUNTY,
SPLY
und
ich
(loyal)
Dead
Century
is
a
club,
and
you
pass
by
Dead
Century
ist
ein
Club,
und
du
gehst
vorbei
You're
a
real
fucking
bastard,
you're
going
to
die
(die)
Du
bist
ein
verdammtes
Miststück,
du
wirst
sterben
(sterben)
Вы-вы-вы
слушаете
FO-FO-FOREVER
SOUL
Ihr-ihr-ihr
hört
FO-FO-FOREVER
SOUL
Ве-ве-вечная
душа
артиста
Ew-ew-ewige
Seele
des
Künstlers
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.