Lyrics and translation Sayf - Meditate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
mi
svegliassi
ogni
notte
come
il
giorno
prima
Если
бы
я
просыпался
каждую
ночь,
как
накануне
Non
capirei
più
niente
Я
больше
ничего
не
понимаю.
Non
starei
in
vetrina
Я
бы
не
стоял
в
витрине
Invece
vendo
mente
e
corpo
all'offerente
buono
Вместо
этого
я
продаю
разум
и
тело
хорошему
торговцу
No
mica
maggiordomo
Нет
mica
дворецкий
Sul
50
il
casco
è
fatto
mica
casco
momo
На
50
шлем
сделан
MICA
Momo
шлем
Non
ci
casco
proprio
Я
просто
не
могу.
Che
son
nato
un
po'
più
sveglio
di
sto
stronzo
Что
я
родился
немного
умнее,
чем
я
мудак
Non
torno
indietro
senza
tornaconto
Я
не
вернусь
без
возврата
денег
No,
indietro
non
ci
torno
proprio
Нет,
назад
я
не
вернусь.
Ho
trovato
uno
scopo
Я
нашел
цель
Mi
volevano
cambiare
ma
non
han
capito
un
ca'
Они
хотели
изменить
меня,
но
они
не
поняли,
ca'
Pensa
come
va
Подумайте,
как
это
происходит
Pensa
che
mi
fotte
zero
se
non
mi
saluti
al
bar
Он
думает,
что
он
трахнет
меня,
если
не
поздоровится
со
мной
в
баре.
Se
vedi
un
po'
più
in
là
Если
вы
видите
немного
дальше
Se
non
chiedi
come
va
Если
вы
не
спросите,
как
это
происходит
Se
sto
in
piedi
per
miracolo
ringrazio
Allah
Если
я
стою
чудом
благодарю
Аллаха
Rinasco
un
po'
più
forte
se
ti
penso
qua
Я
буду
немного
сильнее,
если
подумаю
о
тебе.
Se
mi
illudo
che
mi
abbracci
mentre
sono
solo
Если
я
обманываю
себя,
что
вы
обнимаете
меня,
пока
я
один
Viaggio
con
il
bucket
hat,
in
testa
Путешествие
с
ведром
hat,
на
голове
Sento
troppe,
troppe
voci
in
testa
Я
слышу
слишком
много,
слишком
много
голосов
в
моей
голове
Piango
e
penso
a
quello
che
c'ho
in
testa
Я
плачу
и
думаю
о
том,
что
у
меня
в
голове
Ma
sta
corsa
la
finisco
in
testa
Но
он
бежит.
Restami
accanto,
per
favore
Оставайся
рядом
со
мной,
пожалуйста.
Abbracciami
intanto,
per
favore
Обними
меня,
пожалуйста.
Sono
sempre
stanco,
tous
les
ore
Я
всегда
устал,
tous
les
часов
Voglio
stare
in
alto,
fino
al
soleil
Я
хочу
быть
высоко,
до
самого
Солнца
Mi
hanno
prosciugato
tutto
quanto
Они
осушили
меня.
Resti
senza
forza
e
c'è
lo
schianto
Ты
остаешься
без
сил,
и
есть
крушение
Ma
che
schianto
Что
за
хрень!
Di
ragazza,
passa
tra
la
fame
ed
il
rimpianto
Девушка,
проходит
между
голодом
и
сожалением
Interrompe
i
miei
pensieri
strani
Прерывает
мои
странные
мысли
Quelli
sopra
gli
aeroplani
Те,
что
над
самолетами
Che
siamo
tutti
mortali?
Что
мы
все
смертны?
Siamo
Niggas
non
umani
Мы
нечеловеческие
ниггеры
Muoio
tra
le
braccia,
di
una
hoe
Я
умираю
на
руках,
от
мотыги
Sesto
senso,
sto
nel
cielo,
dimmelo
Шестое
чувство,
я
в
небе,
скажи
мне
Tira
e
molla
Тяга
и
пружина
E
non
ce
la
faccio
più
И
я
больше
не
могу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Viacava
Attention! Feel free to leave feedback.