Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
white noise
Weißes Rauschen
I
drown
out
my
memories
with
Ich
übertöne
meine
Erinnerungen
mit
Static
and
symphonies
Rauschen
und
Symphonien
I'd
rather
hear
your
scream
Ich
würde
lieber
deinen
Schrei
hören
Than
combine
all
these
frequencies
Als
all
diese
Frequenzen
zu
kombinieren
The
city
hums
the
people
buzz
Die
Stadt
summt,
die
Menschen
brummen
Perfect
mask
for
what
once
was
Perfekte
Maske
für
das,
was
einst
war
The
sea
it
calms
it
always
does
Das
Meer
beruhigt
sich,
das
tut
es
immer
But
i've
been
restless
these
days
cause
Aber
ich
bin
in
letzter
Zeit
unruhig,
denn
I
need
some
white
noise
Ich
brauche
etwas
weißes
Rauschen
In
place
of
your
voice
Anstelle
deiner
Stimme
My
ears
are
ringing
Meine
Ohren
klingeln
The
quiet
it
kills
me,
oh
Die
Stille
bringt
mich
um,
oh
I
need
some
white
noise
Ich
brauche
etwas
weißes
Rauschen
In
place
of
your
voice
Anstelle
deiner
Stimme
My
ears
are
ringing
Meine
Ohren
klingeln
The
quiet
it
kills
me,
oh
Die
Stille
bringt
mich
um,
oh
Disappeared
out
of
the
blue
Bist
aus
heiterem
Himmel
verschwunden
Straight
to
voicemail,
what'd
i
do?
Direkt
auf
die
Mailbox,
was
habe
ich
getan?
I
thought
it'd
last
a
day
or
two
Ich
dachte,
es
würde
ein
oder
zwei
Tage
dauern
But
still
i
see
no
sign
of
you
Aber
ich
sehe
immer
noch
kein
Zeichen
von
dir
Keep
forgetting
you're
not
here
Vergesse
immer
wieder,
dass
du
nicht
hier
bist
It's
like
you're
talking
in
my
ear
Es
ist,
als
würdest
du
in
meinem
Ohr
sprechen
I
can't
believe
it's
been
a
year
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
schon
ein
Jahr
her
ist
When
will
you
return
my
dear
Wann
wirst
du
zurückkehren,
mein
Liebster?
I
need
some
white
noise
Ich
brauche
etwas
weißes
Rauschen
In
place
of
your
voice
Anstelle
deiner
Stimme
My
ears
are
ringing
Meine
Ohren
klingeln
The
quiet
it
kills
me,
oh
Die
Stille
bringt
mich
um,
oh
I
need
some
white
noise
Ich
brauche
etwas
weißes
Rauschen
In
place
of
your
voice
Anstelle
deiner
Stimme
My
ears
are
ringing
Meine
Ohren
klingeln
The
quiet
it
kills
me
Die
Stille
bringt
mich
um
The
fan
is
going,
tvs
on
Der
Ventilator
läuft,
der
Fernseher
ist
an
All
of
this
still
feels
so
wrong
All
das
fühlt
sich
immer
noch
so
falsch
an
But
you
were
never
good
for
me
Aber
du
warst
nie
gut
für
mich
Took
so
long
but
now
i
see
Hat
so
lange
gedauert,
aber
jetzt
sehe
ich
es
I
needed
some
white
noise
Ich
brauchte
etwas
weißes
Rauschen
In
place
of
your
voice
Anstelle
deiner
Stimme
My
ears
were
ringing
Meine
Ohren
klingelten
The
quiet
it
fixed
me,
oh
Die
Stille
hat
mich
geheilt,
oh
I
need
some
white
noise
Ich
brauche
etwas
weißes
Rauschen
In
place
of
your
voice
Anstelle
deiner
Stimme
My
ears
are
ringing
Meine
Ohren
klingeln
The
quiet
it
kills
me,
oh
Die
Stille
bringt
mich
um,
oh
I
need
some
white
noise
Ich
brauche
etwas
weißes
Rauschen
In
place
of
your
voice
Anstelle
deiner
Stimme
My
ears
are
ringing
Meine
Ohren
klingeln
The
quiet
it
kills
me
Die
Stille
bringt
mich
um
I
need
some,
i
need
some
Ich
brauche
etwas,
ich
brauche
etwas
I
need
some
white
noise
Ich
brauche
etwas
weißes
Rauschen
Some
white
noise
now
Etwas
weißes
Rauschen
jetzt
In
place
of,
in
place
of
Anstelle
von,
anstelle
von
In
place
of
your
voice
Anstelle
deiner
Stimme
I
need
some
white
noise
Ich
brauche
etwas
weißes
Rauschen
White
noise
now
Weißes
Rauschen
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.