Lyrics and translation sajou no hana - グレイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
きっと誰もが夢見ている
眩い明日で満たされた世界を
Наверное,
каждый
мечтает
о
мире,
наполненном
ослепительным
завтрашним
днем,
きっと僕には関わりのない
消えないので塗りつぶされてる
Но
мне
до
него,
видимо,
нет
дела,
он
закрашен
чем-то
нестираемым.
どうして泣いてるのだろうか
誰かの憎しみを受けるべきだというの?
Почему
же
я
плачу?
Неужели
я
заслуживаю
чьей-то
ненависти?
いつからこんなことになった?
答えはどこにもない
С
когда
это
началось?
Ответа
нигде
нет.
歩き出した感情乗れば
水色淡く刺さっていて
Сел
на
волну
нахлынувших
чувств,
бледно-голубой
цвет
колет
глаза,
溢れ出した言の葉達は
泣いて歌っている
Переполняющие
меня
слова
плачут
и
поют.
いつからだろう僕の心が解けてゆく
С
каких
пор
мое
сердце
начало
таять?
きっと誰もが夢見ている
世界の色を自分で決めること
Наверное,
каждый
мечтает
самому
выбирать
цвет
своего
мира,
きっといつしか気づくのだろう
舞台の隅で立ち尽くす自分に
Наверное,
когда-нибудь
я
пойму,
почему
стою,
застыв,
в
углу
сцены.
僕らも諦めているんだ
誰かの憎しみの掃き溜めがあること
Мы
тоже
смирились
с
тем,
что
где-то
есть
место,
куда
сбрасывают
чью-то
ненависть,
いつしか感情は曇って
灰色の僕でいた
Когда-то
мои
чувства
померкли,
и
я
стал
серым.
空が僕を笑っている
その青さに憧れた
Надо
мной
смеется
небо,
я
всегда
мечтал
о
такой
синине,
君のように生きられただと
何度なかっただろう
Сколько
раз
я
думал,
что
хотел
бы
жить,
как
ты.
きっと愛されることが怖くて
うるさいあの部屋に逃げ込んだ
Наверное,
я
боялся
быть
любимым,
поэтому
спрятался
в
той
шумной
комнате,
彩られた世界の流れ
もう一度生きてみたい
Хочу
еще
раз
прожить
жизнь,
наполненную
красками.
歩き出した感情乗れば
水色淡く刺さっていて
Сел
на
волну
нахлынувших
чувств,
бледно-голубой
цвет
колет
глаза,
溢れ出した言の葉達は
まだ覚えている
Переполняющие
меня
слова
все
еще
помнят.
いつからだろう
ずっと前に凍りついていた
僕の感情が色づいてく
С
каких
пор...
Давно
замерзшие
мои
чувства
начинают
обретать
цвет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): キタニ タツヤ
Attention! Feel free to leave feedback.