Lyrics and translation samarchy - Outstanding
You
want
my
autograph?
Хочешь
мой
автограф?
Get
the
fuck
out
of
here
man
you
know
I
don't
live
like
that
Проваливай
отсюда,
мужик,
ты
же
знаешь,
я
так
не
живу.
Nah,
low
and
behold,
I
got
the
rap
game
in
a
chokehold
(yeah)
Нет,
вот
так
сюрприз,
я
держу
рэп-игру
в
ежовых
рукавицах
(ага).
I
didn't
want
to
do
that
song
Я
не
хотел
делать
ту
песню,
So
I
picked
this
beat
and
I
wrote
from
my
soul
Поэтому
я
выбрал
этот
бит
и
написал
от
души.
And
when
I
made
that
decision,
knew
my
real
intentions
И
когда
я
принял
это
решение,
я
осознал
свои
истинные
намерения.
Took
some
honest
thinking
(ah)
Пришлось
немного
поразмыслить
(а).
Because
i'm
on
my
mission
(yeah)
Потому
что
я
на
пути
к
своей
цели
(да).
So
they
got
my
autograph
to
plaster
on
the
hall
of
fame
(yeah)
Так
что
у
них
есть
мой
автограф,
чтобы
выставить
его
в
зале
славы
(ага).
Hand
of
a
devilish
creature,
my
creator
is
to
blame
Рука
дьявольского
создания,
мой
создатель
виноват.
I
found
my
path
alive,
realise
i've
got
no
mean
for
shame
(shame)
Я
нашёл
свой
жизненный
путь
и
понял,
что
мне
нечего
стыдиться
(стыдиться).
And
I
know
i'm
good
coz
my
expansion
will
be
great
(great)
И
я
знаю,
что
я
хорош,
потому
что
моё
влияние
будет
огромным
(огромным).
In
school
I
knew
I
was
better
than
everybody
in
that
room
В
школе
я
знал,
что
я
лучше
всех
в
классе.
Not
narcissism,
just
understanding
what
I
can
do
(do)
Это
не
нарциссизм,
а
просто
понимание
того,
на
что
я
способен
(способен).
I
could
tell
them
what's
to
prove
Я
мог
бы
рассказать
им,
что
нужно
доказать
And
the
steps
i'd
take
per-move
И
какие
шаги
я
буду
предпринимать.
In
Paris,
chain
perlouse
В
Париже,
с
жемчужной
цепью,
Got
that
shit
on
round
my
noose,
uh
Накинул
эту
хрень
на
свою
шею,
у.
They
said
to
hold
me
back
from
expressing
my
creativity
Они
говорили,
что
нужно
сдерживать
меня
от
выражения
моей
креативности,
Unveiling
my
identity
Скрывать
мою
сущность.
Y'all
shocked
to
find
my
effort
been
playing
in
my
favour
Вы
все
в
шоке
от
того,
что
мои
старания
сыграли
мне
на
руку.
Ask
for
lord
to
be
your
saviour
but
request
denied
senator,
uh
Просите
Бога
стать
вашим
спасителем,
но
ваш
запрос
отклонён,
сенатор,
у.
Finally,
imagine,
man
it's
been
a
long
day
Наконец-то,
представь,
мужик,
это
был
долгий
день.
Fall
from
grace,
'til
they
fall
again
and
destroy
what
they
make
Падение
с
небес,
пока
они
снова
не
упадут
и
не
уничтожат
то,
что
создали.
I
don't
make
what
I
make
just
to
please
the
audience
Я
делаю
то,
что
делаю,
не
для
того,
чтобы
угодить
публике.
Authority
will
be
the
reason
I
jump
off
the
fence
(yeah)
Власти
станут
причиной,
по
которой
я
перепрыгну
через
забор
(ага).
Nah,
low
and
behold,
I
got
the
rap
game
in
a
chokehold
Нет,
вот
так
сюрприз,
я
держу
рэп-игру
в
ежовых
рукавицах.
I
didn't
want
to
do
that
song
Я
не
хотел
делать
ту
песню,
So
I
picked
this
beat
and
I
wrote
from
my
soul
(yeah)
Поэтому
я
выбрал
этот
бит
и
написал
от
души
(ага).
And
when
I
made
that
decision,
knew
my
real
intentions
(intentions)
И
когда
я
принял
это
решение,
я
осознал
свои
истинные
намерения
(намерения).
Took
some
honest
thinking
(thinking)
Пришлось
немного
поразмыслить
(поразмыслить).
Because
i'm
on
my
mission
Потому
что
я
на
пути
к
своей
цели.
Ooh,
instead
of
calling,
chat
to
me
above
the
moon
(at
the
moon)
Оу,
вместо
того,
чтобы
звонить,
поговори
со
мной
на
луне
(на
луне).
Put
the
keys
into
your
lock
and,
get
me
through
your
door
(yeah)
Вставь
ключи
в
свой
замок
и
впусти
меня
(ага).
Ooh,
what's
the
offence,
dangerous
I
know
it
is
(know
what
it
is)
Оу,
в
чём
преступление?
Знаю,
это
опасно
(знаю,
что
это
такое).
Dangerous
I
know
it
is
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Знаю,
это
опасно
(да,
да,
да,
да,
да).
We
got
plans
tomorrow
morning
meet
up
with
me
after
ten
У
нас
планы
на
завтрашнее
утро,
встретимся
после
десяти.
Guns
are
in
my
bag,
the
car
is
loaded
with
the
Cali-amp
Пушки
у
меня
в
сумке,
машина
заряжена
калифорнийским
усилителем.
Middle
finger,
savage
shit,
use
his
blood
as
ink
in
pens
Средний
палец,
дикость,
используем
его
кровь
как
чернила
для
ручек.
Dangerous
you
know
it
is,
dangerous
you
know
the
fear
Знаешь,
это
опасно,
знаешь
этот
страх.
Like
I
said
I
ain't
giving
you
my
fucking
autograph
Как
я
уже
говорил,
я
не
дам
тебе
свой
чёртов
автограф.
I'm
solo
to
my
shit,
you
know
what
i'm
saying
Я
сам
по
себе,
понимаешь,
о
чём
я?
Like,
what
we
do,
is
we
just
fucking
move
Мы
просто
двигаемся
вперёд,
понимаешь?
Like
move
forward
you
know
what
i'm
sa-
ugh
Двигаемся
вперёд,
понимаешь,
о
чём
я...
ах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.