samarchy - Poverty Paradise - translation of the lyrics into German

Poverty Paradise - samarchytranslation in German




Poverty Paradise
Armutsparadies
Ahha, uh ah
Ahha, uh ah
Paradise man, I've been there
Paradies, Mann, ich war dort
If you're really working so hard for the dream you want to reach
Wenn du wirklich so hart für den Traum arbeitest, den du erreichen willst
Go and pick that shit up off the ground, you're losing time to speak
Geh und heb den Scheiß vom Boden auf, du verlierst Zeit zu reden
The light is going, the spark is burning off your living candle
Das Licht schwindet, der Funke brennt von deiner lebenden Kerze ab
Go show them kids what they been wanting, give their bikes the handle
Geh und zeig den Kindern, was sie sich gewünscht haben, gib ihren Fahrrädern den Lenker
What you know about the wisdom in my mind (mind)
Was weißt du über die Weisheit in meinem Kopf (Kopf)
It's sickening to know that I could just be left behind (behind)
Es ist widerlich zu wissen, dass ich einfach zurückgelassen werden könnte (zurückgelassen)
You give your people power close the case and get surprised (-prised)
Du gibst deinen Leuten Macht, schließt den Fall ab und bist überrascht (-rascht)
I'm winning like the devil wanted me right by his side (side)
Ich gewinne, als ob der Teufel mich an seiner Seite haben wollte (Seite)
This room is getting hotter, it's flaming up
Dieser Raum wird heißer, er flammt auf
I walk around and take a shower
Ich gehe herum und nehme eine Dusche
The water ain't enough
Das Wasser reicht nicht aus
She exercising with some powder
Sie trainiert mit etwas Pulver
That's extra buff
Das ist extra stark
Too close for comfort, getting louder
Zu nah für Komfort, wird lauter
And the chains are tuck
Und die Ketten sind verstaut
I've dealt with poverty before in my life (life)
Ich habe in meinem Leben schon Armut erlebt (erlebt)
Paradise was distant, I was bargaining the price (price)
Das Paradies war fern, ich handelte um den Preis (Preis)
Lowering and lowering, I can't believe the sight (sight)
Immer niedriger und niedriger, ich kann den Anblick nicht fassen (fassen)
I was struggling and living bad, my heart was at the knife (knife)
Ich kämpfte und lebte schlecht, mein Herz war am Messer (Messer)
'Til I met the person who would take me under their support (-port)
Bis ich die Person traf, die mich unter ihre Fittiche nahm (-nahm)
My rhymes were getting fly, my laptop getting bought (bought)
Meine Reime wurden fliegend, mein Laptop wurde gekauft (gekauft)
Only took me 20 minutes to realise I was something much better
Ich brauchte nur 20 Minuten, um zu erkennen, dass ich etwas viel Besseres war
Than what people had told me back when I was nothing
Als das, was mir die Leute sagten, als ich noch nichts war
That was it (lit)
Das war's (war's)
That was when I realised
Da wurde mir klar
That was when my eyes opened
Da öffneten sich meine Augen
That was when I started hoping that my mental started coping (coping)
Da begann ich zu hoffen, dass mein Verstand zu Rande kam (kam)
And I know it might not be so great to you
Und ich weiß, es mag für dich nicht so toll sein
This song is with my passion so I guess I have to choose (choose)
Dieser Song ist mit meiner Leidenschaft, also muss ich mich wohl entscheiden (entscheiden)
If I want the life that i've been dreaming of for years
Ob ich das Leben will, von dem ich seit Jahren träume
Or throw it all away coz i'm a joke to all my peers
Oder ob ich alles wegwerfe, weil ich für meine Freunde ein Witz bin
I don't want nothing else, there is music in my blood
Ich will nichts anderes, Musik liegt mir im Blut
If I take another shot, do you think i'll get the love? uh
Wenn ich noch einen Versuch wage, glaubst du, ich bekomme die Liebe? uh
(Paradise, uhhuh uh oh, uh uh)
(Paradies, uhhuh uh oh, uh uh)






Attention! Feel free to leave feedback.