Lyrics and translation sasakure.UK feat. Perio - Brionac of Steel-flash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brionac of Steel-flash
Брионак Стальной Вспышки
セピカの唄声
途絶える
Песнь
Сепики
оборвалась,
壊れた肢の痛み、まだ少し
Боль
в
сломанных
конечностях
ещё
немного
чувствуется.
瓦礫の記憶を
そっと集めて
Тихо
собираю
осколки
памяти,
噛み合わない歯車と
С
несовпадающими
шестерёнками
パラドクス
重ねてく階層
И
парадоксами,
слой
за
слоем.
虚構と実像の解が
Решение
иллюзии
и
реальности
行き交う
歪む
宙(そら)満たしてゆく
Пересекается,
искажается,
заполняя
небо.
揺らいだ二律背反
Пошатнувшееся
противоречие,
再検索
繰り返す抗争
Повторный
поиск,
повторяющаяся
борьба.
円卓は今日も問いかけた
Круглый
стол
и
сегодня
спросил:
其の銃に意味など在るのかと
«Есть
ли
смысл
в
этом
оружии?»
深潭(しんたん)、鼓動、ビットマップ、エラー、共振、トライ
Бездна,
биение,
растр,
ошибка,
резонанс,
попытка.
鋼争
侵蝕
誰が為の未来
i
問う?
Стальная
война,
разрушение.
Ради
чьего
будущего
я
спрашиваю?
歪曲し
溢れていた
o(オー)のプロトコル
Искаженный,
переполненный
протокол
«О».
理不尽な迷路を彷徨い歩いた
Блуждал
по
абсурдному
лабиринту.
誰か幻実(げんじつ)の迷執(めいしゅう)を引き裂いて!
Кто-нибудь,
разорви
эту
иллюзию
реальности!
リジェクション
引鉄(トリガー)
Отказ,
курок.
誰が為の未来
i
添う?
Ради
чьего
будущего
я
следую?
粛正の鐘は何を想い散る
Колокол
расправы,
о
чём
он
думает,
рассыпаясь?
瓦礫の砂漠をただ一人歩いて
Иду
в
одиночестве
по
пустыне
из
обломков,
現奏(げんそう)の終焉を謳っていたんだ
Воспевая
конец
представления.
セピカの傷痕
千切れて
Раны
Сепики
разрываются,
偶然と必然とが
囁いた
Случайность
и
неизбежность
шепчутся.
刹那
掴んだ手を
離していた
В
мгновение
ока
я
отпустил
твою
руку.
等間隔に満たされたエラー
Ошибка,
заполняющая
равные
промежутки.
有神論に阻まれた使者
Посланник,
блокированный
теизмом.
ビットマップ
オーダー
渦巻くテトラ
Растр,
приказ,
закручивающийся
тетраэдр.
識別番号
流されるが侭
Идентификационный
номер,
плывущий
по
течению.
鋼争
侵蝕
Стальная
война,
разрушение.
誰が為の未来
i
問う?
Ради
чьего
будущего
я
спрашиваю?
崩れた世界で願った
あの日々を
В
разрушенном
мире
я
желал
тех
дней.
偽りのエデンを踏み散らし叫んだ
Растоптал
фальшивый
Эдем
и
закричал.
粛正の鐘よ
どうか世界を裁いて
Колокол
расправы,
прошу,
суди
этот
мир!
ディストーション
引鉄(トリガー)
Искажение,
курок.
誰が為の破壊
i
添う?
Ради
чьего
разрушения
я
следую?
響き合うテトラ
o(オー)のレクイエム
Резонирующий
тетраэдр,
реквием
«О».
瓦礫の砂漠をただ一人歩いて
Иду
в
одиночестве
по
пустыне
из
обломков,
現奏(げんそう)の終焉を謳っていたんだ
Воспевая
конец
представления.
鋼争
侵蝕
Стальная
война,
разрушение.
誰が為の未来
i
問う?
Ради
чьего
будущего
я
спрашиваю?
歪曲し
溢れていた
o(オー)のプロトコル
Искаженный,
переполненный
протокол
«О».
理不尽な迷路を彷徨い歩いた
Блуждал
по
абсурдному
лабиринту.
誰か幻実(げんじつ)の迷執(めいしゅう)を引き裂いて!
Кто-нибудь,
разорви
эту
иллюзию
реальности!
現奏(げんそう)の終焉を謳っていたんだ
Воспевая
конец
представления.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SASAKURE.UK, SASAKURE.UK
Attention! Feel free to leave feedback.