Lyrics and translation sasakure.UK feat. 初音ミク - HeavenZ-ArmZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HeavenZ-ArmZ
Оружие НебесZ
哭(な)り止まぬ
ほしの痕(こえ)
Несмолкаемый
плач
звёзд,
繰り返す
あやまちを
Повторяющиеся
ошибки,
ひとひらの
灯火も
Даже
клочок
света
穿つ闇
消えた
Пронзает
тьма,
исчезает.
絶え間ない
戦慄に慈悲など亡いと
В
непрерывном
трепете
нет
места
милосердию,
答えのない
旋律に意味など亡いと
В
бессмысленной
мелодии
нет
места
смыслу,
救いのない
幻想に明日など亡いと
В
безнадёжной
иллюзии
нет
места
завтрашнему
дню,
絡み合う漆黒の咎
Переплетающиеся
грехи
чернее
ночи.
揺らぐ世界
崩れ落ちて
Мир
колеблется,
рушится,
愛したもの
亡くしてまで
Даже
потеряв
всё,
что
любил,
何千の意思が叫ぶ
ネガウ
何を喚く?
Тысячи
голосов
кричат,
отрицая.
Что
же
они
взывают?
哭(な)り止まないの
Не
прекращают
плакать.
何億の星が
幾度壊れ崩れ消え去っても
Даже
если
миллиарды
звёзд
рухнут,
разрушатся
и
исчезнут,
"抗おうじゃないか、輪廻"
"Мы
будем
сопротивляться,轮回
(samsara/круговорот
рождения
и
смерти)"
崩れ落ちた四肢を抱いて
Обхватив
сломанные
конечности,
哭(な)り止まぬ
ほしの痕(こえ)
Несмолкаемый
плач
звёзд,
願わくば
愛しいひと...
Если
бы
ты
только
знала,
моя
любимая...
還らない日常へ問う
世界の行方
其の意志を
Спрашиваю
у
безвозвратного
прошлого
о
судьбе
мира,
о
его
воле.
輪郭のない幻想へ乞う
世界の意志
其の愛を
Молю
бесформенную
иллюзию
о
воле
мира,
о
его
любви.
絶え間ない戦慄に問う
世界の愛
其の解を
Спрашиваю
у
непрерывного
трепета
о
любви
мира,
о
её
разгадке.
答えのない旋律に乞う
世界の解
其の明日を
Молю
бессмысленную
мелодию
о
разгадке
мира,
о
его
завтрашнем
дне.
崩れ出した
聖者の痕(こえ)
Разрушающийся
глас
святого,
剥がれ落ちた
偽りの楽園
Облупившийся
ложный
рай,
嘆きやまぬ
涙の雨に
В
неутихающем
дожде
слёз,
歪む視界
光も無く
Искажённое
зрение,
без
света,
ちいさな夢
壊してまで
Даже
разрушив
маленькую
мечту,
そ
れ
で
も
う
た
は
と
い
か
け
て
И
всё
же
песня
продолжает
спрашивать,
理不尽な祈りさえ踏みしめている
ただ
Просто
попирая
даже
абсурдные
молитвы,
泣き崩れる空をただ見つめて彷徨うまま
Просто
смотрю
на
рушащееся
небо
и
блуждаю,
瑕(きず)付いた記憶さえ優しく漂うさま
И
словно
нежно
плывут
по
нему
мои
повреждённые
воспоминания,
戻らない過去に縛られ続けている
まだ
Всё
ещё
связанный
с
невозвратным
прошлым,
其の問いに答えは要らない
На
этот
вопрос
не
нужен
ответ.
幾千の願い零れても
Даже
если
тысячи
желаний
исчезнут,
枯れてくれるな
運命
Не
угасай,
судьба.
崩れ落ちた四肢で未来を
ただ描いてゆく
Сломанными
конечностями
просто
рисую
будущее,
何千の意思が叫ぶ
ネガウ
何を喚く?
Тысячи
голосов
кричат,
отрицая.
Что
же
они
взывают?
哭(な)り止まないの
Не
прекращают
плакать.
何億の星が
幾度壊れ崩れ消え去っても
Даже
если
миллиарды
звёзд
рухнут,
разрушатся
и
исчезнут,
"抗おうじゃないか、輪廻"
"Мы
будем
сопротивляться,轮回
(samsara/круговорот
рождения
и
смерти)"
崩れ落ちた四肢を抱いて
歩き出した
Обхватив
сломанные
конечности,
я
начал
идти.
鋼の旋律を啼らして
Играя
стальную
мелодию,
いつかの誓いを叶えて
Исполняя
когда-то
данную
клятву,
揺らいでゆく偽りの楽園
踏みしめてゆく
Попирая
дрожащий
ложный
рай,
此の世界が錆び付いても
Даже
если
этот
мир
заржавеет,
枯れてくれるな
運命
Не
угасай,
судьба.
哭(な)り止まぬ
ほしの痕(こえ)
Несмолкаемый
плач
звёзд,
繰り返す
あやまちを
Повторяющиеся
ошибки,
願わくば
愛しいひと...
Если
бы
ты
только
знала,
моя
любимая...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sasakure.uk, sasakure.uk
Attention! Feel free to leave feedback.