Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halledebilirdik
Wir hätten es schaffen können
Sen
bedenim
oldun,
ruhum
oldun
Du
wurdest
mein
Körper,
meine
Seele
Karanlık
gecemde
güneş
oldun
In
meiner
dunklen
Nacht
wurdest
du
meine
Sonne
Ben
önümü
bile
göremezken
Als
ich
nicht
einmal
meinen
Weg
sehen
konnte
Beni
düştüğüm
yerden
doğrulttun
Hast
du
mich
von
dort
aufgerichtet,
wo
ich
gefallen
war
Şimdiyse
bitti
diyorsun
Und
jetzt
sagst
du,
es
ist
vorbei
Gerçekten,
bırakıp
gidiyor
musun?
Wirklich,
verlässt
du
mich
einfach
so?
Sen
ilk
öptüğüm,
dokunduğum
Du
bist
die
Erste,
die
ich
geküsst,
die
ich
berührt
habe
Hakkında
durmadan
hayaller
kurduğum
Von
der
ich
unaufhörlich
geträumt
habe
Ben
aşk
denen
o
ünlü
kelimenin
Ich
habe
das
Wort,
das
man
Liebe
nennt,
Sözlük
anlamını
senin
kollarında
buldum
In
deinen
Armen
erst
richtig
verstanden
Şimdiyse
bitti
diyorsun
Und
jetzt
sagst
du,
es
ist
vorbei
Öylece,
bırakıp
gidiyor
musun?
Verlässt
du
mich
wirklich
einfach
so?
Dur,
çıkma
hayatımdan
Halt,
geh
nicht
aus
meinem
Leben
Hayır
inanmam,
bu
kötü
bir
şaka
Nein,
ich
glaube
es
nicht,
das
ist
ein
schlechter
Scherz
Dur,
konuşsaydık
iki
dakika
Halt,
hätten
wir
nur
zwei
Minuten
geredet
Sen
de
biliyorsun,
halledebilir,
halledebilir
Du
weißt
es
auch,
wir
hätten
es
schaffen,
wir
hätten
es
schaffen
können
Halledebilir,
halledebilirdik
Wir
hätten
es
schaffen,
wir
hätten
es
schaffen
können
Üstesinden
gelebilirdik
Wir
hätten
es
überwinden
können
Bak,
iki
damla
gözyaşı
daha
Sieh,
zwei
weitere
Tränen
Süzülüyor
senin
için
yanaklarımdan
Rollen
für
dich
meine
Wangen
hinunter
Ah,
anlamıyorum
nasıl
bir
şey
bu
Ach,
ich
verstehe
nicht,
was
das
ist
Nasıl
da
hastalıklı
bir
duygu
Was
für
ein
krankhaftes
Gefühl
Zaman
bile
gücünü
yettiremez
buna
Selbst
die
Zeit
hat
keine
Macht
darüber
Hatırlarım
hala,
bilirim
daim
olduğunu
Ich
erinnere
mich
noch,
weiß,
dass
es
ewig
ist
Dur,
çıkma
hayatımdan
Halt,
geh
nicht
aus
meinem
Leben
Hayır
inanmam,
bu
kötü
bir
şaka
Nein,
ich
glaube
es
nicht,
das
ist
ein
schlechter
Scherz
Dur,
konuşsaydık
iki
dakika
Halt,
hätten
wir
nur
zwei
Minuten
geredet
Sen
de
biliyorsun,
halledebilir,
halledebilir
Du
weißt
es
auch,
wir
hätten
es
schaffen,
wir
hätten
es
schaffen
können
Halledebilir,
halledebilirdik
Wir
hätten
es
schaffen,
wir
hätten
es
schaffen
können
Üstesinden
gelebilirdik
Wir
hätten
es
überwinden
können
Dur,
çıkma
hayatımdan
Halt,
geh
nicht
aus
meinem
Leben
Hayır
inanmam,
bu
kötü
bir
şaka
Nein,
ich
glaube
es
nicht,
das
ist
ein
schlechter
Scherz
Dur,
konuşsaydık
iki
dakika
Halt,
hätten
wir
nur
zwei
Minuten
geredet
Sen
de
biliyorsun,
halledebilir,
halledebilir
Du
weißt
es
auch,
wir
hätten
es
schaffen,
wir
hätten
es
schaffen
können
Halledebilir,
halledebilirdik
Wir
hätten
es
schaffen,
wir
hätten
es
schaffen
können
Halledebilirdik,
halledebilirdik,
halledebilirdik
Wir
hätten
es
schaffen
können,
wir
hätten
es
schaffen
können,
wir
hätten
es
schaffen
können
Halledebilirdik,
halledebilirdik,
halledebilirdik
Wir
hätten
es
schaffen
können,
wir
hätten
es
schaffen
können,
wir
hätten
es
schaffen
können
Üstesinden
gelebilirdik
Wir
hätten
es
überwinden
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.