satlasco - İntihaşk - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation satlasco - İntihaşk




İntihaşk
Selbstmordliebe
Yarın olmaz bugün
Morgen geht nicht, heute
Yarım olmaz bütün
Halb geht nicht, ganz
Benim ol bu gece
Gehör mir diese Nacht
Yazı görse gözüm
Wenn meine Augen den Sommer sehen
Kışı unutmaz özüm
Vergisst meine Seele den Winter nicht
Bitmez bu gece
Diese Nacht endet nicht
Ötesi mi var? yalnızlığı yalnız
Gibt es ein Jenseits? Die Einsamkeit allein
Seninle aldattım, kıskandı yıldızlar
Habe ich mit dir betrogen, die Sterne wurden neidisch
Aşka inanmayanlara
Denen, die nicht an die Liebe glauben
Seni anlattım, karardı ay
Habe ich von dir erzählt, der Mond verdunkelte sich
Bırakın beni kendim giderim, alıştım artık yalnızlığa
Lasst mich, ich gehe selbst, habe mich an die Einsamkeit gewöhnt
Bildiğin gibi değilim, sildiğin gibiyim hala
Ich bin nicht, wie du denkst, ich bin immer noch so, wie du mich gelöscht hast
Seni sevmek intihar da, sevmemek ihtimal bile değil
Dich zu lieben ist Selbstmord, dich nicht zu lieben ist nicht einmal eine Möglichkeit
Aşk elbisesi en güzel, sende duruyor ama ne acı
Das Kleid der Liebe steht dir am besten, aber wie traurig
Terzin ben değilim
Ich bin nicht der Schneider
Bırakın beni kendim giderim, alıştım artık yalnızlığa
Lasst mich, ich gehe selbst, habe mich an die Einsamkeit gewöhnt
Bildiğin gibi değilim, sildiğin gibiyim hala
Ich bin nicht, wie du denkst, ich bin immer noch so, wie du mich gelöscht hast
Seni sevmek intihar da, sevmemek ihtimal bile değil
Dich zu lieben ist Selbstmord, dich nicht zu lieben ist nicht einmal eine Möglichkeit
Aşk elbisesi en güzel, sende duruyor ama ne acı
Das Kleid der Liebe steht dir am besten, aber wie traurig
Terzin ben değilim
Ich bin nicht der Schneider
Ötesi mi var? yalnızlığı yalnız
Gibt es ein Jenseits? Die Einsamkeit allein
Seninle aldattım, kıskandı yıldızlar
Habe ich mit dir betrogen, die Sterne wurden neidisch
Aşka inanmayanlara
Denen, die nicht an die Liebe glauben
Seni anlattım, karardı ay
Habe ich von dir erzählt, der Mond verdunkelte sich
Bırakın beni kendim giderim, alıştım artık yalnızlığa
Lasst mich, ich gehe selbst, habe mich an die Einsamkeit gewöhnt
Bildiğin gibi değilim, sildiğin gibiyim hala
Ich bin nicht, wie du denkst, ich bin immer noch so, wie du mich gelöscht hast
Seni sevmek intihar da, sevmemek ihtimal bile değil
Dich zu lieben ist Selbstmord, dich nicht zu lieben ist nicht einmal eine Möglichkeit
Aşk elbisesi en güzel, sende duruyor ama ne acı
Das Kleid der Liebe steht dir am besten, aber wie traurig
Terzin ben değilim
Ich bin nicht der Schneider
Terzin ben değilim
Ich bin nicht der Schneider






Attention! Feel free to leave feedback.