Lyrics and translation savage genius - Omoi o Kanadete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omoi o Kanadete
Making a Wish Come True
Yaketsuku
hizashi
no
moto
kimi
wa
nani
omou?
Under
the
scorching
sun,
what
are
you
thinking?
Urei
no
hitomi
wa
ima
nani
o
utsusu?
What
do
your
sorrowful
eyes
reflect
now?
Umareta
yorokobi
sae
kumoridasu
sekai
de
In
a
world
where
even
the
joy
of
birth
is
clouded,
Deaeta
kiseki
dake
wa
wasurenaide
Don't
forget
the
miracle
of
our
meeting.
Mayowazu
ni
irareru
no
nara
If
I
could
stay
unwavering,
Step
by
step
tayasui
darou
Step
by
step,
it
would
be
easy,
Kaze
no
you
ni
Like
the
wind.
Ikusen
no
namida
o
koe
akatsuki
no
kouya
o
yuku
Beyond
a
thousand
tears,
I
journey
across
the
dawn's
wilderness.
Itsuka
kizu
wa
ieru
kara
saa
Trust
myself
Someday,
these
wounds
will
heal,
so
Trust
myself.
Don't
be
afraid.
Kawaru
koto
wa
osoreru
koto
ja
nai
Don't
be
afraid.
Changing
isn't
something
to
fear.
Kimi
ga
kimi
de
aru
naraba
Will
be
with
you
If
you
can
be
true
to
yourself,
I
Will
be
with
you.
- Odayaka
na
hi
o
yumemite
michinaki
tabiji
wa
tsuzuku
-
- Dreaming
of
peaceful
days,
the
journey
without
a
path
continues
-
Kawaita
daichi
o
keri
netsu
o
tokihanate
Kicking
the
dry
earth,
I
unleash
the
heat,
Sadame
wa
kirisakeba
ii
kokoro
no
mama
I'll
carve
my
own
destiny,
following
my
heart.
Harewataru
sora
ga
konna
ni
mo
The
clear
sky
is
so
Day
by
day
utsukushii
no
wa
Day
by
day
beautiful
Yami
o
shiru
kara
Because
it
knows
darkness.
Ikusen
no
namida
o
koe
soukyuu
no
kouya
o
yuku
Beyond
a
thousand
tears,
I
journey
across
the
wilderness
of
beginnings.
Samayou
kinou
ni
shuumaku
o
sou
Ray
of
light
I'll
bring
the
curtain
down
on
yesterday's
wandering,
a
Ray
of
light.
Subete
o
aisuru
ni
wa
amari
ni
mikansei
sugite
To
love
everything
is
far
too
incomplete,
Mogaku
koto
mo
naku
tachitsukusu
'sometimes
wanna
cry
I
stand
frozen,
unable
to
struggle,
'sometimes
I
wanna
cry'.
- Itoshiki
hikari
no
yukue
-
- The
whereabouts
of
beloved
light
-
Yorokobi
no
shirabe
arasoi
no
nageki
The
melody
of
joy,
the
lament
of
conflict,
Kanashiki
kana
futatsu
de
hitotsu
Sadly,
two
become
one,
Sore
de
mo
aa
inochi
wa
tsuzuku
no
Even
so,
ah,
life
goes
on.
Ikusen
no
namida
o
koe
omoi
wa
kouya
o
yuku
Beyond
a
thousand
tears,
my
feelings
journey
across
the
wilderness.
Itsuka
kizu
wa
ieru
kara
saa
Trust
myself
Someday,
these
wounds
will
heal,
so
Trust
myself.
Subete
o
aisuru
ni
wa
amari
ni
mikansei
dakedo
To
love
everything
is
far
too
incomplete,
but
Kimi
ga
kimi
de
aru
naraba
Will
be
with
you
If
you
can
be
true
to
yourself,
I
Will
be
with
you.
- Itoshiki
hikari
yumemite
haruka
na
tabiji
wa
tsuzuku
-
- Dreaming
of
beloved
light,
the
distant
journey
continues
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.