Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go,
listen
to
the
sound
of
the
radio
Komm,
hör
den
Klang
des
Radios
You
hear
my
voice
when
you
play
me
on
every
show
Du
hörst
meine
Stimme,
wenn
du
mich
in
jeder
Show
spielst
See
you
rejoice
when
you
hear
your
name
in
all
my
songs
Ich
sehe
dich
jubeln,
wenn
du
deinen
Namen
in
all
meinen
Liedern
hörst
The
topic
never
goes
old
'cause
my
love
is
strong
Das
Thema
wird
nie
alt,
denn
meine
Liebe
ist
stark
Go,
we
make
it
count
as
a
video
Komm,
wir
machen
ein
Video
daraus
I
miss
your
voice
so
please
tell
me
when
you're
coming
home
Ich
vermisse
deine
Stimme,
also
sag
mir
bitte,
wann
du
nach
Hause
kommst
It
feels
so
good
when
you
tell
me
'bout
my
songs
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
wenn
du
mir
von
meinen
Liedern
erzählst
Yeah
I've
said
it
all,
yeah
I've
said
it
all
Ja,
ich
habe
alles
gesagt,
ja,
ich
habe
alles
gesagt
I'm
sure
the
first
time,
is
not
the
worst
time
Ich
bin
sicher,
das
erste
Mal
ist
nicht
das
schlimmste
Mal
You're
telling
me,
I'm
the
only
thing
that's
on
your
mind
Du
sagst
mir,
ich
bin
das
Einzige,
woran
du
denkst
And
sharing
me,
is
not
what
you
want
to
televise
Und
mich
zu
teilen,
ist
nicht
das,
was
du
im
Fernsehen
zeigen
willst
And
why
not,
I'm
sure
that
you
can
compromise
Und
warum
nicht,
ich
bin
sicher,
du
kannst
Kompromisse
eingehen
Ooh,
I'm
here
for
the
taking
Ooh,
ich
bin
hier,
um
genommen
zu
werden
Killing
me
softly
but
your
hands
are
shaking
Du
tötest
mich
sanft,
aber
deine
Hände
zittern
Marilyn
Manson,
I'm
a
spawn
of
S-Shhh
Marilyn
Manson,
ich
bin
ein
Spross
von
S-Schhh
Yeah,
I'm
so
sure
Imma
make
it
Ja,
ich
bin
so
sicher,
dass
ich
es
schaffen
werde
I
do
voodoo
but
my
roots
are
not
Haitian
(No
I
don't)
Ich
mache
Voodoo,
aber
meine
Wurzeln
sind
nicht
haitianisch
(Nein,
das
tue
ich
nicht)
Think
I
got
a
screw
loose
but
I'm
sure
I
will
ace
it
Ich
glaube,
ich
habe
eine
Schraube
locker,
aber
ich
bin
sicher,
ich
werde
es
meistern
White
Collars
you
might
take
it
White
Collars,
ihr
könntet
es
nehmen
Pull
the
mask
like
Jason
Zieh
die
Maske
wie
Jason
Give
that
boy
a
facelift
Gib
diesem
Jungen
ein
Facelifting
Go,
listen
to
the
sound
of
the
radio
Komm,
hör
den
Klang
des
Radios
You
hear
my
voice
when
you
play
me
on
every
show
Du
hörst
meine
Stimme,
wenn
du
mich
in
jeder
Show
spielst
See
you
rejoice
when
you
hear
your
name
in
all
my
songs
Ich
sehe
dich
jubeln,
wenn
du
deinen
Namen
in
all
meinen
Liedern
hörst
The
topic
never
goes
old
'cause
my
love
is
strong
Das
Thema
wird
nie
alt,
denn
meine
Liebe
ist
stark
Go,
we
make
it
count
as
a
video
Komm,
wir
machen
ein
Video
daraus
I
miss
your
voice
so
please
tell
me
when
you're
coming
home
Ich
vermisse
deine
Stimme,
also
sag
mir
bitte,
wann
du
nach
Hause
kommst
It
feels
so
good
when
you
tell
me
'bout
my
songs
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
wenn
du
mir
von
meinen
Liedern
erzählst
Yeah,
I've
said
it
all,
I've
said
it
all
Ja,
ich
habe
alles
gesagt,
ich
habe
alles
gesagt
I've
set
the
tone
so
matter
can
change
around
me
Ich
habe
den
Ton
angegeben,
so
dass
sich
die
Materie
um
mich
herum
verändern
kann
Pandemonium
shatter
Pandämonium
zerbricht
I
say
go
below
me
Ich
sage,
geh
unter
mich
I
see
the
souls
in
Saturn
Ich
sehe
die
Seelen
im
Saturn
Bitch,
I
don't
own
commandments
Schlampe,
ich
besitze
keine
Gebote
I
know
you
know
the
pattern
Ich
weiß,
du
kennst
das
Muster
You
say
you're
lonely,
so
am
I,
who
cares?
Du
sagst,
du
bist
einsam,
ich
auch,
wen
kümmert's?
Two
by
two
should
be
in
pairs
Zwei
mal
zwei
sollten
paarweise
sein
Remember
Noah,
now
who
cares?
Erinnerst
du
dich
an
Noah,
wen
kümmert's
jetzt?
It
was
the
flood
that
got
you
Es
war
die
Flut,
die
dich
erwischt
hat
Burning
sulfur
beckons
you
Brennender
Schwefel
winkt
dir
zu
I
put
my
bets
on
black
and
blue
Ich
setze
meine
Wetten
auf
Schwarz
und
Blau
No
offense,
my
little
goonie
Nichts
für
ungut,
meine
kleine
Süße
I
lost
my
army
to
a
puny
human
Ich
habe
meine
Armee
an
einen
mickrigen
Menschen
verloren
And
when
I
tell
you
this
is
real
deep
Und
wenn
ich
dir
sage,
dass
das
hier
sehr
tiefgründig
ist
Your
eyes
are
open
now
you
woke
up
from
your
slumber
Deine
Augen
sind
offen,
jetzt
bist
du
aus
deinem
Schlummer
erwacht
See
this
world
it
don't
love
you,
you're
not
someone
Sieh,
diese
Welt
liebt
dich
nicht,
du
bist
niemand
Go,
listen
to
the
sound
of
the
radio
Komm,
hör
den
Klang
des
Radios
You
hear
my
voice
when
you
play
me
on
every
show
(Hear
it
every
time)
Du
hörst
meine
Stimme,
wenn
du
mich
in
jeder
Show
spielst
(Hörst
es
jedes
Mal)
See
you
rejoice
when
you
hear
Ich
sehe
dich
jubeln,
wenn
du
Your
name
in
all
my
songs
(Saying
you
are
mine)
Deinen
Namen
in
all
meinen
Liedern
hörst
(Sagst,
dass
du
mir
gehörst)
The
topic
never
goes
old
'cause
my
love
is
strong
Das
Thema
wird
nie
alt,
denn
meine
Liebe
ist
stark
Go,
we
make
it
count
as
a
video
Komm,
wir
machen
ein
Video
daraus
I
miss
your
voice
so
please
tell
me
when
you're
coming
home
Ich
vermisse
deine
Stimme,
also
sag
mir
bitte,
wann
du
nach
Hause
kommst
It
feels
so
good
when
you
tell
me
'bout
my
songs
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
wenn
du
mir
von
meinen
Liedern
erzählst
Yeah
I've
said
it
all,
yeah
I've
said
it
all
Ja,
ich
habe
alles
gesagt,
ja,
ich
habe
alles
gesagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Charles-fredrick
Attention! Feel free to leave feedback.