Lyrics and translation schafter feat. Rosalie. - www
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wszyscy
wiedzą
wszystko
Все
всё
знают
Wszyscy
wiedzą
wszystko
(i
nie
wiem
jak
to
jest,
ale)
Все
всё
знают
(и
я
не
знаю,
как
это,
но)
Wszyscy
wiedzą
wszystko
(wszyscy
wiedzą
wszystko)
Все
всё
знают
(все
всё
знают)
Wszyscy
wiedzą
wszystko,
tego
się
boję
Все
всё
знают,
этого
я
боюсь
Że
znają
każdy
moment
Что
знают
каждый
момент
Każdą
stronę,
tę
medalu
(raz,
dwa)
Каждую
сторону
этой
медали
(раз,
два)
I
te
internetowe
(oh),
pobierz
plik
Wojtek.torrent
И
эти
интернетные
(ох),
скачай
файл
Wojtek.torrent
Wypłaty
w
PDF-ie,
nie
musisz
bawić
się
kalkulatorem
(plik)
Выплаты
в
PDF,
не
нужно
играть
с
калькулятором
(файл)
I
tak
mam
to
w
dupie
(no
tak)
И
так
мне
на
это
плевать
(ну
да)
Wolę
pobawić
się
syntezatorem
Я
предпочитаю
поиграть
с
синтезатором
Wolę
pobawić
się
formą
i
słowem
Я
предпочитаю
поиграть
с
формой
и
словом
Wolę
pobawić
się
z
nią
(wolę),
jak
mam
to
robić
Я
предпочитаю
поиграть
с
тобой
(предпочитаю),
как
мне
это
делать
Gdy
czuję
się,
czuję
się,
czuję
się
jak
pojeb
Когда
я
чувствую
себя,
чувствую
себя,
чувствую
себя
как
придурок
Czuję
się
jak
zwykle
(co),
czuję
się
jak
freak
(świr)
Чувствую
себя
как
обычно
(что),
чувствую
себя
как
фрик
(псих)
Wiem,
że
mnie
rozumiesz
(wiem)
Знаю,
что
ты
меня
понимаешь
(знаю)
Przy
tobie
te
lęki
to
nic
(to
nic),
ale
to
już
wiesz
(skoro)
Рядом
с
тобой
эти
страхи
— ничто
(ничто),
но
ты
это
уже
знаешь
(раз)
Wszyscy
wiedzą
wszystko
(tak
jest)
Все
всё
знают
(так
и
есть)
Wszyscy
wiedzą
wszystko
(co
dobre
a
co
nie
dla
mnie)
Все
всё
знают
(что
хорошо,
а
что
нет
для
меня)
Wszyscy
wiedzą
wszystko
(wszyscy
znają
mnie)
Все
всё
знают
(все
знают
меня)
Wszyscy
wiedzą
wszystko,
tego
się
boję
Все
всё
знают,
этого
я
боюсь
Zgadnij,
o
co
pytali
mnie
w
szkole
(no,
no
zgadnij,
dawaj)
Угадай,
о
чём
меня
спрашивали
в
школе
(ну,
ну
угадай,
давай)
Na
pewno
nie
czy
wszystko
jest
okej
Наверняка
не
о
том,
всё
ли
в
порядке
Wszystko
jest
chore
(oh,
wszystko
jest
chore,
woah)
Всё
хреново
(ох,
всё
хреново,
воу)
Wiem,
że
masz
ciężko
Wojtek
Знаю,
тебе
тяжело,
Wojtek
Ale
może
zagrasz
koncert
Но
может,
сыграешь
концерт
Ale
może
zrobisz
coś
dla
nas
(co)
Но
может,
сделаешь
что-то
для
нас
(что)
Czuję,
że
mam
dziurę
w
głowie
(ouch)
Чувствую,
что
у
меня
дыра
в
голове
(ой)
Czuję,
że
mi
myśli
czyta
ktoś
Чувствую,
что
кто-то
читает
мои
мысли
I
za
moment
wszystkim
powie
(tak
mów)
И
в
любой
момент
всем
расскажет
(вот
именно)
Ja
pierdolę,
co
to
był
za
rok
Я,
блин,
что
это
был
за
год
Ciężko
to
opisać
słowem
(brak
słów)
Тяжело
это
описать
словами
(нет
слов)
Proszę
cię,
proszę
cię
daj
mi
coś
Прошу
тебя,
прошу
тебя,
дай
мне
что-нибудь
Zanim
zrobię
requiem
cover
(dla
snu)
Прежде
чем
я
сделаю
кавер
на
реквием
(для
сна)
Takich
przemyśleń
mam
ze
sto
Таких
мыслей
у
меня
сотня
Wszyscy
wiedzą
wszystko
(pierdolcie
się)
Все
всё
знают
(идите
к
чёрту)
Wszyscy
wiedzą
wszystko
(wszyscy
wiedzą,
uh,
jak
to)
Все
всё
знают
(все
знают,
ух,
как
это)
Wszyscy
wiedzą
wszystko
(wszyscy
mają
przyszłość)
Все
всё
знают
(у
всех
есть
будущее)
Wszyscy
wiedzą
wszystko,
tego
się
boję
Все
всё
знают,
этого
я
боюсь
The
only
thing
that's
inside
the
brilliant
mind
of
yours
Единственное,
что
находится
в
твоем
блестящем
уме
But
it's
you
that
controls
all
the
puppets
in
this
show,
yeah
Но
именно
ты
управляешь
всеми
марионетками
в
этом
шоу,
да
Make
them
wonder
how,
I
make
them
lose
their
minds
Пусть
они
гадают,
как
я
заставляю
их
сходить
с
ума
Make
them
wonder
how,
I
make
them—
Пусть
они
гадают,
как
я
заставляю
их—
The
only
thing
that's
inside
the
brilliant
mind
of
yours
Единственное,
что
находится
в
твоем
блестящем
уме
But
it's
you
that
controlls
all
the
puppets
in
this
show,
yeah
Но
именно
ты
управляешь
всеми
марионетками
в
этом
шоу,
да
Just
play
them
as
you
want,
huh,
huh-huh
Просто
играй
ими,
как
хочешь,
ха,
ха-ха
Just
play
them
as
you
want,
yeah,
yeah-yeah
Просто
играй
ими,
как
хочешь,
да,
да-да
But
you
gotta
mislead
them
Но
ты
должна
ввести
их
в
заблуждение
Get
out
of
my
fucking
way,
hahaha
Уйди
с
моего
гребаного
пути,
hahaha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michał Szczurek, Norbert Grzegorczyk
Album
www
date of release
15-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.