Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Duvarlar
karşımdayken
attığım
o
naralara)
(Zu
den
Schreien,
die
ich
ausstieß,
als
die
Wände
vor
mir
standen)
(Yardım
çığlıklarım
sana,
bütün
gece
ağlamana)
(Meine
Hilfeschreie
an
dich,
zu
deinem
Weinen
die
ganze
Nacht)
(Dayanamam,
bebeğim,
bu
hayatım
hep
darmadağın)
(Ich
halte
es
nicht
aus,
Baby,
mein
Leben
ist
ein
einziges
Chaos)
(Duramadım
ağlamadan,
bütün
gece
ağla,
ağla)
(Ich
konnte
nicht
aufhören
zu
weinen,
weine
die
ganze
Nacht,
weine)
Sadece
duman
vardı,
sahte
bütün
hislerim
Nur
Rauch
war
da,
all
meine
Gefühle
falsch
N'apıcağımı
çözemezsin,
çünkü
bunu
gizlerim
Du
kannst
nicht
verstehen,
was
ich
tun
werde,
denn
ich
verberge
es
Hedeflerim
vardı,
mama,
ve
onları
isterim
Ich
hatte
Ziele,
Mama,
und
ich
will
sie
erreichen
"Git"
desen
de
gitmedim
ben,
bur'da
seni
bekledim
Auch
wenn
du
sagtest
"Geh",
ging
ich
nicht,
ich
wartete
hier
auf
dich
Sadece
duman
vardı,
sahte
bütün
hislerim
Nur
Rauch
war
da,
all
meine
Gefühle
falsch
N'apıcağımı
çözemezsin,
çünkü
bunu
gizlerim
Du
kannst
nicht
verstehen,
was
ich
tun
werde,
denn
ich
verberge
es
Hedeflerim
vardı,
mama,
ve
onları
isterim
Ich
hatte
Ziele,
Mama,
und
ich
will
sie
erreichen
"Git"
desen
de
gitmedim
ben,
bur'da
seni
bekledim
Auch
wenn
du
sagtest
"Geh",
ging
ich
nicht,
ich
wartete
hier
auf
dich
Gençliğim
uzay
yolu,
sanki
bi'
travma
Meine
Jugend
ist
ein
langer
Weg,
wie
ein
Trauma
Bizim
bur'da
abileri
abla
yapar
krallar
Bei
uns
hier
machen
die
großen
Brüder
die
Schwestern
zu
Königinnen
Günahlarım
boyumu
aştı,
geçer
miyim
sırattan?
Meine
Sünden
überragen
mich,
werde
ich
die
Brücke
überqueren?
Cinnet
eşiğindeyimdir
eğer
gözümü
kısarsam
Ich
bin
am
Rande
des
Wahnsinns,
wenn
ich
meine
Augen
zusammenkneife
Uzaklaş,
uzaktan
bakışalım
öyle
Geh
weg,
lass
uns
uns
aus
der
Ferne
ansehen
Hatalarım
vardı,
okay,
neden
oldu
böyle?
Ich
habe
Fehler
gemacht,
okay,
warum
ist
es
so
gekommen?
Yanlışları
biliyorken
kapat
gözünü,
görme
Schließ
deine
Augen,
wenn
du
das
Falsche
weißt,
sieh
es
nicht
Geç
karşıma,
dik
dur
ve
bittiğini
söyle
Stell
dich
mir
entgegen,
steh
gerade
und
sag,
dass
es
vorbei
ist
Duvarlar
karşımdayken
attığım
o
naralara
Zu
den
Schreien,
die
ich
ausstieß,
als
die
Wände
vor
mir
standen
Yardım
çığlıklarım
sana,
bütün
gece
ağlamana
Meine
Hilfeschreie
an
dich,
zu
deinem
Weinen
die
ganze
Nacht
Dayanamam,
bebeğim,
bu
hayatım
hep
darmadağın
Ich
halte
es
nicht
aus,
Baby,
mein
Leben
ist
ein
einziges
Chaos
Duramadım
ağlamadan,
bütün
gece
ağla,
ağla
Ich
konnte
nicht
aufhören
zu
weinen,
weine
die
ganze
Nacht,
weine
Duvarlar
karşımdayken
attığım
o
naralara
Zu
den
Schreien,
die
ich
ausstieß,
als
die
Wände
vor
mir
standen
Yardım
çığlıklarım
sana,
bütün
gece
ağlamana
Meine
Hilfeschreie
an
dich,
zu
deinem
Weinen
die
ganze
Nacht
Dayanamam,
bebeğim,
bu
hayatım
hep
darmadağın
Ich
halte
es
nicht
aus,
Baby,
mein
Leben
ist
ein
einziges
Chaos
Duramadım
ağlamadan,
bütün
gece
ağla,
ağla
Ich
konnte
nicht
aufhören
zu
weinen,
weine
die
ganze
Nacht,
weine
Her
sabah
uyandığımda
kuru
bir
öksürük
Jeden
Morgen,
wenn
ich
aufwache,
ein
trockener
Husten
Ben
toyluğumla
kapışmışım
ve
çok
kötü
dövmüşüm
Ich
habe
mit
meiner
Naivität
gekämpft
und
sie
schwer
geschlagen
Sonra
aldığım
nefese
şükür
edip
görmüşüm
Dann
habe
ich
den
Atemzug,
den
ich
nahm,
wertgeschätzt
und
gesehen
Ben
gözlerine
her
bakınca
tekrar
tekrar
ölmüşüm,
ah
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
sterbe
ich
immer
wieder,
ah
Birazcık
duman
vardı,
biraz
da
sade
kahve
Ein
bisschen
Rauch
war
da,
ein
bisschen
einfacher
Kaffee
İnsanlar
çekip
gider,
her
şekil
bulur
bahane
Die
Leute
gehen,
finden
immer
eine
Ausrede
Hayatım
sen'le
güzel,
küstürme
beni
yeter
Mein
Leben
ist
schön
mit
dir,
kränke
mich
nicht
mehr
İnan
ki
yapılırsa
olurdu
sen'le
güzel
Glaub
mir,
mit
dir
wäre
es
schön,
wenn
es
möglich
wäre
Bıraktım,
bebek,
inan
her
gece
takılmayı
Ich
habe
aufgehört,
Baby,
glaub
mir,
jeden
Abend
abzuhängen
Bıraktım
inan,
bebek,
sayende
ayaktayım
Ich
habe
aufgehört,
glaub
mir,
Baby,
dank
dir
stehe
ich
Sıkıldım
inan,
bebek,
her
gece
aynı
kâbus
Ich
habe
es
satt,
glaub
mir,
Baby,
jede
Nacht
der
gleiche
Albtraum
Korkarım
sen
gidersen
hayaller
yine
mağdur
Ich
fürchte,
wenn
du
gehst,
werden
Träume
wieder
Opfer
sein
Zayıf
bi'
noktasın
sen,
en
derinlerdesin
Du
bist
ein
Schwachpunkt,
du
bist
am
tiefsten
Punkt
Bir
gün
çekip
git'çe'n,
okey,
buluca'm
ben
seni
Eines
Tages
wirst
du
gehen,
okay,
ich
werde
dich
finden
Sıkılır
sevmezsen
de
sorun
yok,
sevdiririm
Wenn
es
dir
nicht
gefällt
und
du
es
satt
hast,
ist
es
okay,
ich
werde
dich
dazu
bringen,
es
zu
mögen
Yeniden
seni
bütün
şehirlerde
gezdiririm
Ich
werde
dich
wieder
durch
alle
Städte
führen
Duvarlar
karşımdayken
attığım
o
naralara
Zu
den
Schreien,
die
ich
ausstieß,
als
die
Wände
vor
mir
standen
Yardım
çığlıklarım
sana,
bütün
gece
ağlamana
Meine
Hilfeschreie
an
dich,
zu
deinem
Weinen
die
ganze
Nacht
Dayanamam,
bebeğim,
bu
hayatım
hep
darmadağın
Ich
halte
es
nicht
aus,
Baby,
mein
Leben
ist
ein
einziges
Chaos
Duramadım
ağlamadan,
bütün
gece
ağla,
ağla
Ich
konnte
nicht
aufhören
zu
weinen,
weine
die
ganze
Nacht,
weine
Duvarlar
karşımdayken
attığım
o
naralara
Zu
den
Schreien,
die
ich
ausstieß,
als
die
Wände
vor
mir
standen
Yardım
çığlıklarım
sana,
bütün
gece
ağlamana
Meine
Hilfeschreie
an
dich,
zu
deinem
Weinen
die
ganze
Nacht
Dayanamam,
bebeğim,
bu
hayatım
hep
darmadağın
Ich
halte
es
nicht
aus,
Baby,
mein
Leben
ist
ein
einziges
Chaos
Duramadım
ağlamadan,
bütün
gece
ağla,
ağla
Ich
konnte
nicht
aufhören
zu
weinen,
weine
die
ganze
Nacht,
weine
(Duramadım
ağlamadan,
bütün
gece
ağla,
ağla)
(Ich
konnte
nicht
aufhören
zu
weinen,
weine
die
ganze
Nacht,
weine)
(Bütün
gece
ağla,
ağla,
bütün
gece
ağla,
ağla)
(Weine
die
ganze
Nacht,
weine,
weine
die
ganze
Nacht,
weine)
(Dayanamam,
bebeğim,
bu
hayatım
hep
darmadağın)
(Ich
halte
es
nicht
aus,
Baby,
mein
Leben
ist
ein
einziges
Chaos)
(A-a-a,
darmadağın)
(E-ei-ein
Chaos)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sercan üzel
Attention! Feel free to leave feedback.