Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nası Yapalım ?
Wie machen wir das?
Dönüşümü
selamla
piç
kurusu
Begrüße
meine
Verwandlung,
du
Wichser
Görüyorum
elemanın
hiç
oluşu
Ich
sehe,
der
Typ
ist
ein
Nichts
Kafam
yine
dolu
high
pis
durumum
Mein
Kopf
ist
wieder
voll,
high,
mieser
Zustand
Yükseliyor
red
line
tilt
oluruz
Die
rote
Linie
steigt,
wir
flippen
aus
Sana
gucci
prada
bize
pazar
aynen
Dir
Gucci
Prada,
uns
der
Markt,
genau
Ekürime
kontak
geziyoruz
aynen
Zündung
an
bei
meinem
Gaul,
wir
cruisen,
genau
Benim
gibi
olamaz
hiç
biri
madem
Niemand
kann
so
sein
wie
ich,
da
hast
du
Recht
Geceleri
online
kuryemiz
zaten
Nachts
ist
unser
Kurier
online,
sowieso
Geliştirin
kendinizi
bok
gibisiniz
Entwickelt
euch
weiter,
ihr
seid
scheiße
Sokaklara
baktım
yok
gibisiniz
Ich
schaue
auf
die
Straßen,
ihr
seid
wie
weg
O
zaman
bitiririm
son
geceniz
Dann
beende
ich
eure
letzte
Nacht
Soğuk
ile
sıcakta
aynı
şok
gibiyim
In
Kälte
und
Hitze
bin
ich
der
gleiche
Schock
Telepati
kuramam
ateş
ederim
Ich
kann
keine
Telepathie
betreiben,
ich
schieße
Söylesene
kaç
kuruş
bana
ederin
Sag
mir,
wie
viel
du
mir
wert
bist
Sanıyosun
boşluğuz
ama
deleriz
Du
denkst,
wir
sind
leer,
aber
wir
durchbohren
Kıskanıyor
sanıyorum
beni
geneli
Ich
glaube,
die
meisten
beneiden
mich
Düştükçe
kalkarım
ben
Ich
stehe
immer
wieder
auf
Yeterince
vurmamışsınız
Ihr
habt
nicht
genug
zugeschlagen
Düşmansız
sözde
bana
Angeblich
ohne
Feinde
Ama
gelip
sıkmamıştınız
Aber
ihr
habt
nicht
abgedrückt
Kısacası
fısslamıştınız
Kurz
gesagt,
ihr
habt
versagt
Kemikleri
kırmamıştınız
Ihr
habt
mir
nicht
die
Knochen
gebrochen
Ağlayıp
sızlamıştınız
Ihr
habt
geweint
und
gejammert
Yaptığım
hızlanışmıdır
Ist
es
meine
Beschleunigung?
Söyle
nasıl
yapalım
Sag,
wie
machen
wir
das?
Manitan
aşık
hala
bana
ayıkamadın
Deine
Freundin
ist
immer
noch
in
mich
verliebt,
du
hast
es
nicht
kapiert
Söyle
nası
yapalım
Sag,
wie
machen
wir
das?
Seni
uyutunca
mı
geliyim
nası
yapalım
Soll
ich
kommen,
wenn
du
sie
ins
Bett
gebracht
hast?
Wie
machen
wir
das?
Söyle
nasıl
yapalım
Sag,
wie
machen
wir
das?
Manitan
aşık
hala
bana
ayıkamadın
Deine
Freundin
ist
immer
noch
in
mich
verliebt,
du
hast
es
nicht
kapiert
Söyle
nası
yapalım
Sag,
wie
machen
wir
das?
Seni
uyutunca
mı
geliyim
nası
yapalım
Soll
ich
kommen,
wenn
du
sie
ins
Bett
gebracht
hast?
Wie
machen
wir
das?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sercan Seco üzel
Attention! Feel free to leave feedback.