Lyrics and translation sezer sait can - Protest Mix 1 (feat. Hidra & Sokrat St) [Sezer Sait Can Remix Original Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Protest Mix 1 (feat. Hidra & Sokrat St) [Sezer Sait Can Remix Original Version]
Protest Mix 1 (feat. Hidra & Sokrat St) [Sezer Sait Can Remix Original Version]
İşte
bizim
camia
her
köşede
bir
fedai
var
Here
is
our
community,
a
devotee
on
every
corner
Ne
ethem
geri
gelir
bugün
de
ağladığın
o
rabia
Neither
Ethem
comes
back,
nor
the
Rabia
you
cried
for
today
Bu
amiyane
tabiriyle
dahili
bir
faciane
This,
in
colloquial
terms,
is
an
internal
disaster
Dahiyane
fikir
bir
şerefsizi
vali
yap
Make
a
scoundrel
a
governor
with
a
brilliant
idea
Doymuyor
mu
karnınız
ve
para
mı
sizin
tanrınızdı
Isn't
your
stomach
full,
and
is
money
your
god?
Neden
bu
öfke
yoksa
bu
halk
sizin
kanlınız
mı
Why
this
anger,
if
not,
is
this
nation
your
blood?
Nasıl
bir
misil
yandınız
bu
asabi
nesle
daldınız
da
What
kind
of
missile
did
you
burn,
you
plunged
into
this
grumpy
generation
Gel
de
kaldır
tedavülden
HipHop
bizim
andımız
Come
on,
get
out
of
treatment,
HipHop
is
our
oath
Kapan
git
bir
zindan
ol
ve
sor
gül
hocana
kim
baron
Close
yourself
up,
be
a
dungeon,
and
ask
your
laughing
hodja
who
the
baron
is
Elini
devlet
tutmaz
ya
mason
ya
sözde
dindar
ol
The
state
will
not
hold
your
hand,
be
a
mason
or
a
so-called
devout
Bis
ve
kanın
şehvetinde
kıyafetsiz
bir
balo
bu
This
is
a
ball
without
clothes
in
the
lust
for
blood
and
blood
Savaşla
eğittiniz
nesil
tabi
kindar
olur
You
trained
the
generation
with
war,
of
course
it
becomes
vindictive
HipHop
anamdan
içtiğim
bir
süt
kadar
helalim
HipHop
is
as
halal
as
the
milk
I
drank
from
my
mother
Şerefliyim
ne
misyoner
ne
başbakanım
ne
vali
I
am
honorable,
I
am
neither
a
missionary,
nor
a
prime
minister,
nor
a
governor
Memleketim
fena
değil
diyor
elçinin
zevali
My
country
is
not
bad,
says
the
ambassador's
mishap
Cehennemin
biziz
karşında
dört
tane
zebani
We
are
hell
in
front
of
you,
four
Zebanies
Tüm
onurlu
doktorlar
ve
avukatlar
gözaltında
All
honorable
doctors
and
lawyers
are
under
surveillance
Eğer
damla
şerefin
varsa
sorunlarını
çöz
halkınla
If
you
have
a
drop
of
honor,
solve
your
problems
with
the
people
Korkaktık
şimdi
sokağı
korkaklar
bastı
We
were
cowards,
now
cowards
have
taken
over
the
streets
Tek
egemen
halk
olduk
all
cops
are
bastards
We
are
the
only
sovereign
people,
all
cops
are
bastards
Polisin
görevi
halkı
korumak
iktidarı
değil
The
duty
of
the
police
is
to
protect
the
people,
not
the
government
Sen
bir
gazla
10
kişiyi
boğdukça
100
yenimiz
geliyor
As
you
suffocate
10
people
with
one
gas,
100
more
of
us
are
coming
30
liraya
satın
aldığın
yüzde
ellin
alkışlarken
While
fifty
percent
of
you,
whom
you
bought
for
30
lira,
applaud
Geriye
kalan
yüzde
elli
senden
nefret
ediyor
The
remaining
fifty
percent
hate
you
Dinleyin
siyasetin
tepkisiz
esirleri
Listen
to
the
unresponsive
captives
of
politics
Caddelerde
boş
gezen
çaresiz
nesilleri
The
helpless
generations
wandering
the
streets
Yarattınız
ne
yaptınız
bu
topluma
bir
çık
da
gör
You
created,
what
have
you
done
to
this
society,
come
out
and
see
Her
sokakta
korku
her
bedende
farklı
sorgu
var
There
is
fear
in
every
street,
a
different
interrogation
in
every
body
Buna
kader
diyen
kesim
empatiyle
izlesin
Let
those
who
call
this
destiny
watch
with
empathy
Birçok
beden
hayalleriyle
sahneden
yok
oldular
Many
bodies
have
disappeared
from
the
stage
with
their
dreams
Dikkat
et
hayat
sana
da
böyle
tablo
çizmesin
Be
careful,
life
doesn't
paint
such
a
picture
for
you
Renklerin
değişmesin
bu
rap
sizinle
ghettolar
May
your
colors
not
change,
this
rap
is
with
you
ghettos
Saraylarında
her
odayla
With
every
room
in
their
palaces
Halkım
sen
ve
ben
kobay
My
people,
you
and
I
are
guinea
pigs
Satıldı
resmen
her
kıyım
Every
slaughter
was
officially
sold
Her
tepem
ve
her
ovam
Every
hill
and
every
plain
of
mine
Kan
döker
bir
merdo
lan
A
Merdo
sheds
blood,
man
Pis
ellerinde
dert
o
kan
The
problem
is
the
blood
in
their
dirty
hands
Bu
dünya
sana
da
kalmayacak
This
world
won't
stay
with
you
either
Adalet
bir
kuştu
ve
mahkum
olup
uçtu
Justice
was
a
bird
and
flew
away
as
a
prisoner
Hırsa
teslim
olup
düştük
We
surrendered
to
greed
and
fell
Üstümüzden
geçti
kuşku
Doubt
passed
over
us
Okur
yazar
çizer
birer
potansiyel
suçlu
Every
literate
person
is
a
potential
criminal
Söyle
aydınlık
bir
düş
mü
Tell
me,
is
it
a
bright
dream?
Bir
de
insan
hakkı
hiç
mi
And
human
rights,
not
at
all?
Kalpleriniz
taş
mı
nedir
Are
your
hearts
stone
or
what?
Kestiğiniz
baş
mı
Is
it
the
head
you
cut
off?
Çektiğimiz
dert
mi
nedir
Is
it
the
trouble
we're
in?
Verdiğiniz
ders
mi
Is
it
the
lesson
you
gave?
Bir
ülke
on
bin
terör
zanlısıyla
yaşar
mı
Can
a
country
live
with
ten
thousand
terror
suspects?
İnsan
kadın
çocuk
demez
kin
savurup
saçar
mı
Can
a
human
being,
regardless
of
woman
or
child,
spread
hatred?
Evladın
çıkabilir
çok
tıklanan
bir
pornodan
Your
child
can
come
out
of
a
very
popular
porn
Ve
karnı
doyar
torba
tutanlarla
aynı
sofradan
And
his
stomach
is
full
from
the
same
table
as
those
who
hold
the
bag
Geç
olmadan
tut
elimi
hadi
insanlığımız
komada
Before
it's
too
late,
take
my
hand,
come
on,
our
humanity
is
in
a
coma
Nerede
hakkını
aradıysa
insan
şiddet
vardı
orada
Wherever
man
sought
his
right,
there
was
violence
Şimdi
cinnet
kaldı
geride
sanki
şimşek
çaktı
beynine
Now
there
is
only
madness
left,
as
if
lightning
struck
his
brain
Hiç
kimse
minnet
beklemesin
böyle
okul
harcıyla
Let
no
one
expect
gratitude
with
such
school
fees
Kaç
aile
sefaletten
kurtulur
söyler
misin
How
many
families
get
rid
of
poverty,
tell
me
Bir
ayda
ki
550
milletvekilinin
maaşıyla
With
the
monthly
salary
of
550
deputies
Zamanın
ötesindeyim
I
am
beyond
time
Yalanın
tövbesindeyim
I
am
in
the
repentance
of
lies
İnsanoğlunda
değil
insanlığın
ölmesindeyim
I
am
not
in
mankind,
but
in
the
death
of
humanity
Sanki
bir
gözetimdeyim
As
if
I
am
under
surveillance
Bekledim
yok
edilmeyi
I
waited
to
be
destroyed
Elim
kolum
bağlı
güya
özgürlük
nöbetindeyim
My
hands
and
arms
are
tied,
supposedly
I
am
on
freedom
watch
Açlığı
yok
edecek
olan
sikik
Mercedes'in
değil
It's
not
the
fucking
Mercedes
that
will
end
hunger
Vekil
milletini
dolandırdı
ben
denetimdeyim
The
deputy
defrauded
his
nation,
I'm
under
control
Bırak
beni
aşağılamayı
enseme
binmeyi
Stop
insulting
me,
stop
riding
on
my
back
Ben
halkım
ve
bütün
devletlerin
en
tepesindeyim
I
am
the
people
and
I
am
at
the
top
of
all
states
Geçmez
akrep
yelkovan
The
scorpion's
hand
doesn't
pass
Her
günümüz
derdo
lan
Every
day
is
a
problem,
man
Çıktı
bak
yeter
foyan
Look,
enough
of
your
act
Özgürlüğüme
şerh
koyan
Restricting
my
freedom
Azıcık
da
bize
de
ver
puan
Give
us
some
points
too
Yahuda
ağacı
erguvan
Judas
tree
crimson
İnsanoğlu
merdiven
Man
is
a
ladder
Bu
politikacıya
argüman
An
argument
for
this
politician
Sercion
hiç
yer
mi
lan
Sercion
would
never
eat,
would
he?
Hip-Hop
bu
bak
biçer
boğar
This
is
Hip-Hop,
look,
it
reaps
and
strangles
Vursam
sanır
hançer
o
an
If
I
shoot,
he
thinks
it's
a
dagger
at
that
moment
Emeklerimden
ter
soyan
Sweating
from
my
labors
Yalanla
bin
haber
koyar
He
puts
a
thousand
false
news
Dükkan
açık
fermuar
Shop
open
zipper
Ülkeyi
zanneder
fuar
He
thinks
the
country
is
a
fair
Sen
istiyorsan
gel
oy
al
If
you
want,
come
and
get
votes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezer Can
Attention! Feel free to leave feedback.