Lyrics and translation shelly佳 - 相思泪易醒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
相思泪易醒
Слёзы тоски легко будят ото сна
相思泪易醒
Слёзы
тоски
легко
будят
ото
сна
风萧萧兮久别红颜知己
Ветер
свищет
скорбно…
Давно
не
видела
тебя,
мой
друг,
河西幕中一曲琵琶匿迹
В
стане
на
западном
берегу
реки
мелодия
лютни
затихла.
回忆拼饮莺花底
Вспоминаю
наши
встречи
среди
цветов
и
пения
птиц,
我们谁也不会忘记
Мы
никогда
не
забудем,
忘记曾经一起隐藏着秘密
Не
забудем,
как
хранили
наши
тайны.
朝朝暮暮荒烟依旧美丽
Утром
и
вечером
дымка
всё
так
же
прекрасна,
寂寞重叠泪痕充满迷离
Но
одиночество
ложится
всё
тяжелее,
а
слёзы
застилают
взор.
花落不负相思意
Пусть
опадают
цветы,
но
моя
тоска
по
тебе
не
угаснет,
冰冷的夜里一切那么空虚
Как
пуста
и
холодна
эта
ночь?
为你做一首词陪你去听梦碎的声音
Я
сложу
для
тебя
стихи,
чтобы
ты
услышал,
как
разбиваются
мои
мечты,
轻轻抱住你安抚自己的心
Обниму
тебя
нежно,
чтобы
успокоить
своё
сердце.
枕前金玉良缘堪盈手赠还寝梦佳期
У
изголовья
лежат
несметные
богатства,
но
я
готова
отдать
их
все
за
мгновение
сна
рядом
с
тобой,
相见飞絮蒙蒙相思泪易醒
Когда
мы
встретимся
вновь,
весенний
пух
будет
кружиться
в
воздухе,
а
слёзы
тоски
легко
разбудят
ото
сна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.