В холодном воздухе
In der kalten Luft
В
холодном
воздухе
мысли
не
дают
согреться
In
der
kalten
Luft
lassen
die
Gedanken
mich
nicht
warm
werden
На
днях
разбился
телефон,
а
ты
разбила
сердце
Neulich
ist
mein
Handy
kaputtgegangen
und
du
hast
mein
Herz
gebrochen
Её
подружки
в
Греции,
она
с
каким-то
перцем
Ihre
Freundinnen
sind
in
Griechenland,
sie
ist
mit
irgendeinem
Typen
А
перцом
не
всегда
зовутся
только
специи
Und
mit
Typen
sind
nicht
immer
nur
Gewürze
gemeint
Мне
было
грустно,
когда
я
видел,
как
ты
рада
Ich
war
traurig,
als
ich
sah,
wie
glücklich
du
bist
Везёт
тебя
к
парадному
Er
fährt
dich
zum
Hauseingang
Давай
его
порадуй,с*ка!
Mach
ihn
glücklich,
Schlampe!
Какая
с*ка
ты
я
промолчу
Was
für
eine
Schlampe
du
bist,
darüber
schweige
ich
Твой
"потолок",наверняка,
любить
парней
без
чувств
Dein
"Maximum"
ist
sicherlich,
Jungs
ohne
Gefühle
zu
lieben
Мне
те
полгода
всю
жизнь
будут
сниться
в
кошмаре
Diese
sechs
Monate
werden
mich
mein
Leben
lang
in
Albträumen
verfolgen
И
кто
мне
тут
сказал,что,типо,
ты
любишь
ушами
Und
wer
hat
mir
hier
gesagt,
dass
du
angeblich
mit
den
Ohren
liebst
Твоя
любовь
- коммерция,
так
вот
- *бись
с
деньгами
Deine
Liebe
ist
Kommerz,
also
fick
dich
mit
Geld
Ты
с
ним
на
пати,а
я
домой
иду
дворами
Du
bist
mit
ihm
auf
der
Party,
und
ich
gehe
durch
die
Hinterhöfe
nach
Hause
Ты
была
рядом,
вот
те
пол
года
я
забуду
Du
warst
in
der
Nähe,
diese
sechs
Monate
werde
ich
vergessen
Сердце
на
куски,как
та
хрустальная
посуда
Mein
Herz
ist
in
Stücke,
wie
dieses
Kristallgeschirr
Может
я
дурак
и
не
романтик-гуру
Vielleicht
bin
ich
ein
Idiot
und
kein
Romantik-Guru
Его
словом
обидел
- меня
простите,сударь
Ich
habe
ihn
mit
einem
Wort
beleidigt
- verzeihen
Sie
mir,
mein
Herr
И
пох*й
глубоко,
что
я
не
многого
достиг
Und
es
ist
mir
scheißegal,
dass
ich
nicht
viel
erreicht
habe
Мечтал
с
пацыками
записать
тут
новый
хит
Ich
träumte
davon,
mit
den
Jungs
hier
einen
neuen
Hit
aufzunehmen
Начеркаю
пару
строчек
под
грустный
мотив
Ich
werde
ein
paar
Zeilen
zu
einer
traurigen
Melodie
kritzeln
Под
этот
бит
пролетают
те
серые
дни
Unter
diesem
Beat
fliegen
diese
grauen
Tage
vorbei
Прикинь,
ты
с
ним,
а
я
на
кабаке
поддатый
Stell
dir
vor,
du
bist
mit
ihm,
und
ich
bin
betrunken
in
der
Kneipe
Ты
мне
нах*й
не
нужна,
как
календарь
без
дат
Ich
brauche
dich
einen
Scheißdreck,
wie
einen
Kalender
ohne
Daten
Всё
п*здато,
а
главное
не
ты
со
мной
рядом
Alles
ist
geil,
und
vor
allem
bist
du
nicht
bei
mir
Давай
его
порадуй
Mach
ihn
glücklich
В
холодном
воздухе
мысли
не
дадут
покоя
In
der
kalten
Luft
lassen
die
Gedanken
keine
Ruhe
Ты
с
ним
на
пати,
я
к
этом
отношусь
спокойно
Du
bist
mit
ihm
auf
der
Party,
ich
nehme
das
gelassen
Мне
сейчас
по
кайфу
вечером
гулять
с
малою
Ich
genieße
es
jetzt,
abends
mit
der
Kleinen
spazieren
zu
gehen
Нас
было
трое
- я
этим
всем
доволен
Wir
waren
zu
dritt
- ich
bin
mit
all
dem
zufrieden
Сегодня
вспомню
о
тебе
и
допишу
куплет
Heute
werde
ich
an
dich
denken
und
die
Strophe
fertig
schreiben
Но,бл*ть,
не
вспомню
название
твоих
сигарет
Aber,
verdammt,
ich
erinnere
mich
nicht
an
den
Namen
deiner
Zigaretten
Не
любишь?
Хорошо!Зачем
мозги
ты
паришь
Du
liebst
nicht?
Gut!
Warum
machst
du
mir
dann
das
Hirn
verrückt
А
я
тебя
любил
по-настоящему.Ты
шаришь?
Und
ich
habe
dich
wirklich
geliebt.
Verstehst
du
das?
Ты
с
ним
на
пати,
а
я
домой
по
тротуарам
Du
bist
mit
ihm
auf
der
Party,
und
ich
gehe
über
die
Bürgersteige
nach
Hause
Всё
нормально,
хотя
в
реале
п*зда
Alles
ist
normal,
obwohl
es
in
Wirklichkeit
scheiße
ist
Тут
у
микрофона
опять
картавый
малый
Hier
am
Mikrofon
ist
wieder
der
kleine
Lispelnde
Мне
без
тебя
п*здато,как
ночью
у
костра
Mir
geht
es
ohne
dich
geil,
wie
nachts
am
Lagerfeuer
Может,этим
я
достал
или,может,
классно
Vielleicht
habe
ich
dich
damit
genervt,
oder
vielleicht
ist
es
großartig
Я
бы
вытер
нах*й
всё!
Сорри,я
не
ластик
Ich
würde
alles
verdammt
nochmal
ausradieren!
Sorry,
ich
bin
kein
Radiergummi
Вспомню
о
тебе
и
сразу
плавлю
пластик
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
schmelze
sofort
Plastik
Один
напасик
весь
вечер
разукрасит
Ein
Zug
wird
den
ganzen
Abend
bunt
machen
И
пох*й
глубоко,
что
я
не
многого
достиг
Und
es
ist
mir
scheißegal,
dass
ich
nicht
viel
erreicht
habe
Мечтал
с
пацыками
записать
тут
новый
хит
Ich
träumte
davon,
mit
den
Jungs
hier
einen
neuen
Hit
aufzunehmen
Начеркаю
пару
строчек
под
грустный
мотив
Ich
werde
ein
paar
Zeilen
zu
einer
traurigen
Melodie
kritzeln
Под
этот
бит
пролетают
те
серые
дни
Unter
diesem
Beat
fliegen
diese
grauen
Tage
vorbei
Прикинь,
ты
с
ним,
а
я
на
кабаке
поддатый
Stell
dir
vor,
du
bist
mit
ihm,
und
ich
bin
betrunken
in
der
Kneipe
Ты
мне
нах*й
не
нужна,
как
календарь
без
дат
Ich
brauche
dich
einen
Scheißdreck,
wie
einen
Kalender
ohne
Daten
Всё
п*здато,
а
главное
не
ты
со
мной
рядом
Alles
ist
geil,
und
vor
allem
bist
du
nicht
bei
mir
Давай
его
порадуй
Mach
ihn
glücklich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shnur, александр гаркуша
Album
Прикинь
date of release
01-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.