Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ارجعيلي
Komm zu mir zurück
تتزكري
لما
حكيتي
انك
الي
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
du
gehörst
mir?
لما
بكيتي
لترجعي
لحضني
هداك
ليوم
Als
du
geweint
hast,
um
an
jenem
Tag
in
meine
Arme
zurückzukehren?
طب
يلا
ارجعيلي
Also
komm,
komm
zu
mir
zurück.
ورجعي
ضحكاتي
Und
bring
mein
Lachen
zurück,
وكل
احلاميييي
Und
all
meine
Träume,
الي
حلمتن
معاكي
die
ich
mit
dir
geträumt
habe.
طب
هاتي
ايديكي
Also
gib
mir
deine
Hände,
لترجعي
الحنان
الي
كان
ساكن
قلبي
um
die
Zärtlichkeit
zurückzubringen,
die
in
meinem
Herzen
wohnte.
ونظرة
العينيكي
Und
der
Blick
deiner
Augen,
تعطيني
الأمان
انك
إنتي
لوم
جنبي
gibt
mir
die
Sicherheit,
dass
du
an
meiner
Seite
bist.
بديش
الحياة
Ich
will
das
Leben
nicht
دونك
لا
لا
ohne
dich,
nein
nein.
إنتي
النجاة
Du
bist
die
Rettung,
وبعدك
هلاك
und
nach
dir
ist
Verderben.
بديش
الحياة
Ich
will
das
Leben
nicht
دونك
لا
لا
ohne
dich,
nein
nein.
انتي
السلام
Du
bist
der
Frieden,
ملامح
ملاك
Züge
eines
Engels.
بديش
الحياة
Ich
will
das
Leben
nicht
دونك
لا
لا
ohne
dich,
nein
nein.
إنتي
النجاة
Du
bist
die
Rettung,
وبعدك
هلاك
und
nach
dir
ist
Verderben.
بديش
الحياة
Ich
will
das
Leben
nicht
دونك
لا
لا
ohne
dich,
nein
nein.
انتي
السلام
Du
bist
der
Frieden,
ملامح
ملاك
Züge
eines
Engels.
بليلي
قاعد
أنا
هون
In
meiner
Nacht
sitze
ich
hier,
بحكي
عنك
للنجوم
erzähle
den
Sternen
von
dir.
يا
ويلي
محلى
هلعيون
Oh,
wie
schön
sind
diese
Augen.
انتي
الجمال
وفيكي
الكون
Du
bist
die
Schönheit
und
in
dir
ist
das
Universum.
وعد
مني
فيوم
Ein
Versprechen
von
mir,
eines
Tages
رح
نوصل
لغيوم
werden
wir
die
Wolken
erreichen.
ونا
ماسك
بيدك
صافن
بلعيون
Und
ich
halte
deine
Hand,
blicke
dir
in
die
Augen.
بحمد
ربي
خلاكي
Ich
danke
meinem
Herrn,
der
dich
erschaffen
hat
الي
يا
ملاكي
für
mich,
oh
mein
Engel.
لتكوني
ملاذي
بعتمة
هلليل
Um
meine
Zuflucht
in
der
Dunkelheit
dieser
Nacht
zu
sein.
حنخلي
الشوارع
تحكي
عن
تنين
Wir
werden
die
Straßen
von
Zweien
erzählen
lassen,
ماسكين
الايدين
وشوق
بلعينين
Händchen
haltend,
mit
Sehnsucht
in
den
Augen.
ونخلي
النجوم
تشهد
في
قمرين
Und
wir
lassen
die
Sterne
bezeugen,
dass
es
zwei
Monde
gibt.
طب
يلا
ارجعيلي
Also
komm,
komm
zu
mir
zurück.
ورجعي
ضحكاتي
Und
bring
mein
Lachen
zurück,
وكل
احلاميييي
Und
all
meine
Träume,
الي
حلمتن
معاكي
die
ich
mit
dir
geträumt
habe.
طب
هاتي
ايديكي
Also
gib
mir
deine
Hände,
لترجعي
الحنان
الي
كان
ساكن
قلبي
um
die
Zärtlichkeit
zurückzubringen,
die
in
meinem
Herzen
wohnte.
ونظرة
العينيكي
Und
der
Blick
deiner
Augen,
تعطيني
الأمان
انك
إنتي
ليوم
جنبي
gibt
mir
die
Sicherheit,
dass
du
an
meiner
Seite
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hosam Siilawy
Album
ارجعيلي
date of release
15-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.