Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CRAVE THE VOID
ЖАЖДА ПУСТОТЫ
Y'a
rien
qui
passe
Ничего
не
происходит
Les
mémoires
s'effacent
Воспоминания
стираются
Le
temps
d'un
instant
На
мгновение
Un
strass
sur
la
dent
Страз
на
зубе
Une
trace
sur
le
pants
След
на
штанах
De
sang,
du
retard
sur
la
rent
Кровь,
опоздание
домой
Du
besoin
à
l'entente
От
потребности
к
согласию
Du
dégoût
à
l'attendre
От
отвращения
к
ожиданию
Encore
un
homme
rempli
du
cœur
jusqu'à
l'âme
Ещё
один
мужчина,
полный
от
сердца
до
души
Il
a
fini
en
lui,
dans
son
cerveau
une
lame
Он
закончил
в
себе,
в
его
мозгу
лезвие
De
la
même
façon
quand
elle
veut
pas
sortir
Так
же,
как
когда
она
не
хочет
выходить
J'ai
pas
cru
que
j'pouvais
arranger
les
choses
Я
не
верила,
что
смогу
всё
исправить
Mais
peut-être
m'aider
à
fixer
mes
névroses
Но,
может
быть,
поможешь
мне
справиться
с
моими
неврозами
J'ai
peur
du
temps,
des
cendres
Я
боюсь
времени,
пепла
J'ai
peur
de
me
perdre
enfaite
Я
боюсь
потерять
себя,
на
самом
деле
J'ai
peur
de
moi
Я
боюсь
себя
T'es
placardé
sur
les
murs
de
ma
chambre
alors
que
mes
murs
sont
vides
Ты
расклеен
на
стенах
моей
комнаты,
хотя
мои
стены
пустые
Des
traces
de
panique
à
la
fin
d'une
musique
Следы
паники
в
конце
музыки
Des
odeurs
de
relations
toxiques
qui
font
mal
Запахи
токсичных
отношений,
которые
причиняют
боль
Depuis
que
t'es
parti,
j'ai
un
sourire
en
métal
С
тех
пор,
как
ты
ушёл,
у
меня
металлическая
улыбка
Je
veux
m'ouvrir
en
pétales
mais
c'était
la
lame
Я
хочу
раскрыться
лепестками,
но
это
было
лезвие
Rouillée
par
l'usure
sur
le
sol,
contre
le
mur
Ржавое
от
износа
на
полу,
у
стены
Caresse-moi
le
front,
interdit
mes
larmes
Погладь
меня
по
лбу,
запрети
мои
слёзы
Embrasse
la
tristesse,
enjambes
les
arbres
Поцелуй
печаль,
перешагни
через
деревья
Au
final
ça
va,
découpe-moi
aux
sabres
В
конце
концов,
всё
в
порядке,
разруби
меня
саблями
(J'me
suis
perdu
en
moi)
(Я
потерялась
в
себе)
Arrête
de
t'infliger
ce
que
tu
ressens
en
toi
Перестань
причинять
себе
то,
что
ты
чувствуешь
внутри
T'as
perdu
des
hommes,
t'as
pas
perdu
les
bras
Ты
потеряла
мужчин,
ты
не
потеряла
руки
On
t'aime,
ici
on
t'aime
Мы
любим
тебя,
здесь
мы
любим
тебя
Pourtant
j'écris
une
hymne
à
la
haine
И
всё
же
я
пишу
гимн
ненависти
Pour
les
riches
К
богатым
Pour
les
pauvres
К
бедным
Sans
milieu
ni
étape
Без
середины
и
этапов
C'est
sa
main
que
j'attrape
Это
его
руку
я
хватаю
Penché
un
peu
trop,
j'suis
tombé
dans
le
Void
Наклонившись
слишком
сильно,
я
упала
в
Пустоту
J'ai
regardé
derrière,
t'étais
là
Я
оглянулась
назад,
ты
был
там
Debout
avec
un
grand
sourire,
alors
c'était
toi?
Стоял
с
широкой
улыбкой,
так
это
был
ты?
J'ai
tué
Sen
pour
faire
vivre
ma
peau
(skin)
Я
убила
Сен,
чтобы
оживить
свою
кожу
(skin)
Sen,
Zomb,
Dollar
dans
la
conv'
Сен,
Зомб,
Доллар
в
беседе
Je
pensais
pas
laisser
un
trou
si
énorme
Я
не
думала,
что
оставлю
такую
огромную
дыру
Ils
parlent
même
si
y'en
a
2,3
qui
dorment
Они
говорят,
даже
если
2-3
из
них
спят
Mes
cernes
m'agressent
le
visage
Мои
синяки
под
глазами
атакуют
моё
лицо
Des
fois
la
nuit,
je
fais
4 fois
mon
âge
Иногда
ночью
мне
кажется,
что
мне
в
4 раза
больше
лет
Pourtant
je
suis
toujours
enfant?
И
всё
же
я
всё
ещё
ребёнок?
Perdu
dans
les
doutes,
enfermé
dans
la
soute
du
temps
Потерянная
в
сомнениях,
запертая
в
трюме
времени
J'suis
moi-même,
du
moins
jusqu'à
ce
que
t'arrives
Я
сама
собой,
по
крайней
мере,
до
тех
пор,
пока
ты
не
появился
Tu
m'as
parlé
j'ai
sorti
les
dents
Ты
заговорил
со
мной,
я
оскалила
зубы
J'ai
ce
genre
de
problèmes
que
t'hérites
pas
du
sang
У
меня
такие
проблемы,
которые
не
передаются
по
крови
Sauf
si
tu
prends
en
compte
ce
que
je
crache
Если
только
ты
не
примешь
во
внимание
то,
что
я
изрыгаю
Exister,
y'a
pas
de
problème
si
néfaste
Существовать,
нет
такой
ужасной
проблемы
Je
regarde
le
ciel,
demain
ça
sera
différent
Я
смотрю
на
небо,
завтра
всё
будет
иначе
(demain
ça
sera
différent)
(завтра
всё
будет
иначе)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rea Karon
Attention! Feel free to leave feedback.