Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
good night sweetie
Gute Nacht, mein Schatz
(then
things
will
never
improve;
time
will
pass,
we
will
die,
our
hair
and
nails
will
continue
to
grow)
(dann
wird
sich
nie
etwas
verbessern;
die
Zeit
vergeht,
wir
werden
sterben,
unsere
Haare
und
Nägel
werden
weiter
wachsen)
Est-ce
que
tu
prendrais
mon
parti
si
je
t'emmenais
à
la
barre
Würdest
du
für
mich
Partei
ergreifen,
wenn
ich
dich
vor
Gericht
bringen
würde?
Défendrais
mon
point
de
vue
et
prendrais
la
balle
Würdest
du
meinen
Standpunkt
verteidigen
und
die
Kugel
fangen?
Tu
chercherais
tes
réponses
pour
pas
que
je
m'en
aille
Würdest
du
nach
deinen
Antworten
suchen,
damit
ich
nicht
gehe?
Et
tu
comprendrais
qu'en
fait
être
humain
c'est
ma
faille
Und
du
würdest
verstehen,
dass
Menschsein
eigentlich
meine
Schwäche
ist?
Un
café
sur
le
rebord
de
la
table
Eine
Tasse
Kaffee
auf
der
Tischkante
Je
repense
à
pourquoi
j'ai
pas
fait
le
mal
Ich
denke
darüber
nach,
warum
ich
nichts
Böses
getan
habe
J'aurais
dû
brûler
sa
tête
dans
le
café
sur
le
rebord
de
la
table
Ich
hätte
ihren
Kopf
in
dem
Kaffee
auf
der
Tischkante
verbrennen
sollen
"J'aime
encore
mon
ex"
qu'elle
m'a
dit
avant
de
me
bloquer
par
la
suite
"Ich
liebe
meinen
Ex
noch",
sagte
sie
mir,
bevor
sie
mich
danach
blockierte
Mais
l'homme
a
besoin
de
la
Femme
Aber
der
Mann
braucht
die
Frau
(we
both
need
each
other)
(wir
beide
brauchen
einander)
On
se
fait
la
guerre
sans
trêve
Wir
führen
Krieg
ohne
Waffenstillstand
Et
pourtant
pour
certains
c'est
à
cause
d'une
pomme
Und
doch
ist
es
für
manche
wegen
eines
Apfels
(living
is
now
a
betrayal)
(Leben
ist
jetzt
Verrat)
On
se
la
donne
mais
on
se
la
reprend
toujours
Wir
geben
sie
uns,
aber
wir
nehmen
sie
uns
immer
wieder
weg
Être
heureux
avec
un
enfant
putain
au
secours
Glücklich
sein
mit
einem
Kind,
verdammte
Hilfe
La
pluie
traverse
le
toit
Der
Regen
dringt
durch
das
Dach
Elle
engraine
mon
cerveau
Er
dringt
in
mein
Gehirn
ein
Qu'est-ce
que
tu
dis
de
ça
Was
sagst
du
dazu?
Une
mauvaise
graine
sur
le
plateau
Ein
schlechter
Samen
auf
dem
Tablett
Je
veux
vivre
dans
un
château
avec
des
serviteurs
robotiques
Ich
möchte
in
einem
Schloss
mit
Robotern
als
Dienern
leben
Tout
passera
bien
quand
je
serai
devenu
gothique
Alles
wird
gut,
wenn
ich
Gothic
geworden
bin
Plus
d'œil
pour
les
autres
plus
de
mal
pour
les
fautes
Keine
Augen
mehr
für
die
anderen,
kein
Leid
mehr
für
die
Fehler
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rea Karon
Attention! Feel free to leave feedback.