Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i'm exactly what you need
Ich bin genau das, was du brauchst
No,
no,
I
have
a
skeleton
in
my
closet
Nein,
nein,
ich
habe
eine
Leiche
im
Keller
À
chaque
remarque,
c'est
mon
visage
qui
s'efface
Bei
jeder
Bemerkung
verblasst
mein
Gesicht
Pourtant
en
le
faisant,
j'avais
un
sourire
immense
Doch
als
ich
es
tat,
hatte
ich
ein
breites
Lächeln
Je
me
confonds
avec
le
mal
pour
le
regard
des
gens
Ich
werde
mit
dem
Bösen
verwechselt,
wegen
der
Blicke
der
Leute
(right,
what
the
fuck
was
I
thinking
(Richtig,
was
zum
Teufel
habe
ich
mir
dabei
gedacht?
Like
I
was
gonna
be
in
a
relationship?
Als
ob
ich
in
einer
Beziehung
sein
könnte?
I'm
a
fucking.
I'm
a
fucking
psycho!)
Ich
bin
eine
verdammte...
Ich
bin
eine
verdammte
Psychopathin!)
Quand
j'parle
des
filles
qui
me
manquent
Wenn
ich
von
den
Mädchen
spreche,
die
ich
vermisse
En
fait,
j'parle
de
mon
enfance
parce
que
c'est
là
que
tout
commence
Eigentlich
spreche
ich
von
meiner
Kindheit,
denn
dort
beginnt
alles
À
chaque
remarque,
c'est
mon
visage
qui
s'efface
Bei
jeder
Bemerkung
verblasst
mein
Gesicht
Pourtant
en
le
faisant,
j'avais
un
sourire
immense
Doch
als
ich
es
tat,
hatte
ich
ein
breites
Lächeln
Je
me
confonds
avec
le
mal
pour
le
regard
des
gens
Ich
werde
mit
dem
Bösen
verwechselt,
wegen
der
Blicke
der
Leute
(that's
why.
that's
why
I'm
good
at
what
I
do
(Deshalb.
Deshalb
bin
ich
gut
in
dem,
was
ich
tue
That's
how
I
operate
I
am
the
best
So
funktioniere
ich,
ich
bin
die
Beste
Because
I
didn't
have
any
of
this
fucking...
bullshit!)
Weil
ich
keinen
von
diesem
verdammten...
Bullshit
hatte!)
Vous
êtes
contradictoire
en
disant
la
même
chose
Ihr
seid
widersprüchlich,
wenn
ihr
dasselbe
sagt
Comment
tu
veux
que
j'te
comprenne,
quand
même
toi
tu
sais
pas
Wie
soll
ich
dich
verstehen,
wenn
du
es
selbst
nicht
weißt
On
a
voulu
s'aimer
on
s'est
perdu
en
l'autre
Wir
wollten
uns
lieben,
wir
haben
uns
im
Anderen
verloren
Certaines
nuits
je
pleure
de
dégout
Manche
Nächte
weine
ich
vor
Ekel
À
cause
des
cauchemars
qui
m'annihilent
Wegen
der
Albträume,
die
mich
vernichten
(I'm
exactly
what
you
need)
(Ich
bin
genau
das,
was
du
brauchst)
On
prend
comme
ça
vient
identique
à
l'Urbanyl
Wir
nehmen
es,
wie
es
kommt,
wie
Urbanyl
Comment
tu
veux
que
j'te
comprenne,
quand
même
toi
tu
sais
pas
Wie
soll
ich
dich
verstehen,
wenn
du
es
selbst
nicht
weißt
Alors
pourquoi
je
me
sens
si
beau
avec
des
plaies
sur
la
peau
Also,
warum
fühle
ich
mich
so
schön
mit
Wunden
auf
meiner
Haut?
Est-ce
que
t'es
la
cause
d'mes
bleus
dans
l'cerveau
Bist
du
die
Ursache
für
meine
blauen
Flecken
im
Gehirn?
(on
le
saura
peut-être
jamais)
(Das
werden
wir
vielleicht
nie
erfahren)
I
guess
we
should
just
forget
about
it
Ich
denke,
wir
sollten
es
einfach
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rea Karon
Attention! Feel free to leave feedback.