Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miss
the
Void
parce
que
j'me
sens
entier
qu'avec
un
trou
en
moi
Ich
vermisse
die
Leere,
weil
ich
mich
nur
mit
einem
Loch
in
mir
ganz
fühle
Tout
ce
que
je
fais
se
contredit,
agir
c'est
plus
vraiment
un
choix
Alles,
was
ich
tue,
widerspricht
sich,
Handeln
ist
nicht
wirklich
mehr
eine
Wahl
Hier
j'ai
pas
prié
Gestern
habe
ich
nicht
gebetet
Mais
on
priera
sûrement
demain
Aber
wir
werden
sicherlich
morgen
beten
À
l'heure
du
premier
disparu
Zur
Stunde
des
ersten
Verschwundenen
J'arrive
pas
à
voir
un
homme
seulement
son
ombre
disparate
Ich
kann
keinen
Mann
sehen,
nur
seinen
ungleichen
Schatten
La
confiance
veut
plus
se
donner
une
douleur
fantôme
qui
s'débarrasse
Das
Vertrauen
will
sich
nicht
mehr
hingeben,
ein
Phantomschmerz,
der
verschwindet
Du
temps
qu'on
a
passé
à
vouloir
s'détester
Von
der
Zeit,
die
wir
damit
verbracht
haben,
uns
zu
hassen
Première
fois
qu'on
s'aime
on
a
pensé
qu'à
s'infecter
Das
erste
Mal,
dass
wir
uns
lieben,
haben
wir
nur
daran
gedacht,
uns
anzustecken
Le
temps
tape
son
festin,
j'parlai
de
lui
à
tous
les
temps
Die
Zeit
schlägt
ihr
Festmahl,
ich
sprach
von
ihm
in
allen
Zeiten
Elle
a
voulu
y
mettre
un
point
j'ai
compris
c'qu'était
important
Sie
wollte
dem
ein
Ende
setzen,
ich
habe
verstanden,
was
wichtig
ist
S'il
te
plaît
enlève
moi
tes
mains
Bitte
nimm
deine
Hände
von
mir
Tout
c'que
j'fais
c'est
une
erreur
Alles,
was
ich
tue,
ist
ein
Fehler
J'ai
jamais
l'droit
d'me
sentir
bien
Ich
habe
nie
das
Recht,
mich
gut
zu
fühlen
Regarde
le
rapport
à
la
faute
Sieh
dir
die
Beziehung
zur
Schuld
an
J'le
fais
maintenant
ou
j'l'aurais
fait
une
fois
sous
terre
Ich
tue
es
jetzt
oder
ich
hätte
es
unter
der
Erde
getan
Entre
quatre
planches
de
bois
épaisses
Zwischen
vier
dicken
Holzbrettern
Je
me
dis
qu'en
fait
j'ai
envie
qu'on
m'incinère
Ich
sage
mir,
dass
ich
eigentlich
eingeäschert
werden
möchte
De
toute
façon
y'a
plus
vraiment
la
place
Jedenfalls
ist
nicht
mehr
wirklich
Platz
J'ai
vu
ma
grand-mère
se
perdre
en
partant
à
la
chasse
de
son
frère
Ich
sah
meine
Großmutter
sich
verlieren,
als
sie
auf
die
Jagd
nach
ihrem
Bruder
ging
Dans
un
cimetière
qui
pue
la
mort
Auf
einem
Friedhof,
der
nach
Tod
stinkt
C'est
logique
mais
pas
toujours
Das
ist
logisch,
aber
nicht
immer
Vu
que
certains
meurent
pendant
qu'tu
dors
Da
manche
sterben,
während
du
schläfst
Elle
vise
le
marbre
intact
avec
ses
yeux
qui
percent
les
corps
Sie
zielt
auf
den
intakten
Marmor
mit
ihren
Augen,
die
Körper
durchbohren
Pas
de
nom
sur
la
tombe
mais
y'a
son
visage
qui
est
tombé
Kein
Name
auf
dem
Grab,
aber
sein
Gesicht
ist
heruntergefallen
Elle
a
vu
toute
la
scène
mais
elle
a
pas
voulu
le
ramasser
Sie
hat
die
ganze
Szene
gesehen,
aber
sie
wollte
es
nicht
aufheben
Tu
connais,
à
mon
âge
j'suis
habitué
Du
weißt
ja,
in
meinem
Alter
bin
ich
daran
gewöhnt
Maintenant
c'est
un
lieu
comme
un
autre
Jetzt
ist
es
ein
Ort
wie
jeder
andere
Rempli
des
fautes
du
temps
on
verra
ce
que
ça
donnera
dans
20
ans
Gefüllt
mit
den
Fehlern
der
Zeit,
wir
werden
sehen,
was
in
20
Jahren
daraus
wird
On
verra
ce
que
ça
donnera
dans
20
ans
Wir
werden
sehen,
was
in
20
Jahren
daraus
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rea Karon
Album
mina
date of release
22-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.