SKIT (feat. LeeHi & Loco) -
slom
,
Loco
,
LeeHi
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SKIT (feat. LeeHi & Loco)
SKIT (feat. LeeHi & Loco)
그저
그런
영화
대충
적은
대사
Ein
belangloser
Film,
ein
hingeschriebener
Dialog,
그것도
아냐,
it
was
just
a
skit
Nicht
einmal
das,
es
war
nur
ein
Sketch.
몇
시,
몇
분,
어디서,
그래,
거기서
만나
Um
wie
viel
Uhr,
wo,
ja,
lass
uns
dort
treffen.
흐리다
만
오늘
날씨도
이런
내
마음
닮은
걸지도
Das
trübe
Wetter
heute
spiegelt
vielleicht
meine
Stimmung
wider.
복잡한
사랑의
굴레
준비
안된
나인데
Das
komplizierte
Netz
der
Liebe,
ich
bin
noch
nicht
bereit
dafür,
서둘러
한걸음
가까워지는
너
aber
du
näherst
dich
mir
eilig.
뒤죽박죽
해,
나도
날
모르네
Alles
ist
durcheinander,
ich
verstehe
mich
selbst
nicht.
너에게
전해,
아직
준비
안된
Ich
sage
es
dir,
ich
bin
noch
nicht
bereit.
언제
열릴지
몰라,
네
마음처럼은
아냐
Ich
weiß
nicht,
wann
es
sich
öffnet,
es
ist
nicht
wie
dein
Herz.
내
마음의
깊이,
오늘도
너만
혼자
Die
Tiefe
meines
Herzens,
heute
bist
du
wieder
allein.
그저
그런
영화
대충
적은
대사
Ein
belangloser
Film,
ein
hingeschriebener
Dialog,
그것도
아냐,
it
was
just
a
skit,
음,
음,
음
Nicht
einmal
das,
es
war
nur
ein
Sketch,
hmm,
hmm,
hmm.
더
많은
말도
필요
없어
아마도
Mehr
Worte
sind
nicht
nötig,
vielleicht.
2분
언저리의
happening,
음,
음,
음,
오
Ein
kurzes
Ereignis
von
etwa
zwei
Minuten,
hmm,
hmm,
hmm,
oh.
빨간
머리
바람
불어
불처럼,
uh
Rotes
Haar
weht
im
Wind
wie
Feuer,
uh.
너무
뜨거워도
눈
안
감어
안
꺼
Auch
wenn
es
zu
heiß
ist,
schließe
ich
die
Augen
nicht,
es
erlischt
nicht.
심장이
빨리
뛰어도,
I
can't
let
it
go
Auch
wenn
mein
Herz
schnell
schlägt,
I
can't
let
it
go.
아마
타이틀
song,
영화는
로코
Vielleicht
der
Titelsong,
der
Film
ist
eine
RomCom.
주인공이
되기
위해
diggin'
하지
너의
취향
Um
die
Hauptrolle
zu
spielen,
grabe
ich
nach
deinem
Geschmack.
Day
time,
night
time,
바꿔
시차
Tag
und
Nacht,
ich
ändere
die
Zeitzone.
혹시
몰라
걸러보는
식사
Vielleicht
filtere
ich
sogar
die
Mahlzeiten.
난,
음,
네가
모르게
조연인
일상에
Ich,
hmm,
spiele
heimlich
nur
eine
Nebenrolle
in
deinem
Alltag.
반전은
없고
다시
고요해진
밤
Es
gibt
keine
Wendung,
nur
wieder
stille
Nacht.
지나
해
떴지만
안
돌아오는
답장
Die
Sonne
ist
aufgegangen,
aber
keine
Antwort
kommt
zurück.
아,
영화인
줄
알았지만
hashtag
shorts
Ah,
ich
dachte,
es
wäre
ein
Film,
aber
Hashtag
Shorts.
Blacked
out
when
I'm
alone
Blacked
out
when
I'm
alone.
시작도
못
해본
채로,
포기
못
해본
채로
Ich
kann
nicht
anfangen,
kann
nicht
aufgeben.
난
정지,
기다리는
pose
Ich
bin
erstarrt,
warte
in
Pose.
같이
새웠었던
며칠의
밤엔
내가
그저
In
den
Nächten,
die
wir
zusammen
durchgemacht
haben,
hoffe
ich,
dass
ich
nicht
nur
스친
게
아니라면
좋겠어
ein
flüchtiger
Gedanke
war.
그저
그런
영화
대충
적은
대사
Ein
belangloser
Film,
ein
hingeschriebener
Dialog,
그것도
아냐,
it
was
just
a
skit,
음,
음,
음
Nicht
einmal
das,
es
war
nur
ein
Sketch,
hmm,
hmm,
hmm.
더
많은
말도
필요
없어
아마도
Mehr
Worte
sind
nicht
nötig,
vielleicht.
2분
언저리의
happening,
음,
음,
음,
오
Ein
kurzes
Ereignis
von
etwa
zwei
Minuten,
hmm,
hmm,
hmm,
oh.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leehi, Slom
Attention! Feel free to leave feedback.