Lyrics and translation slowthai - Crack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love
you
like
a
crackhead
loves
crack
(Crack,
crack)
Я
люблю
тебя,
как
торчок,
любит
крэк
(крэк,
крэк).
My
addiction
put
my
nose
in
the
bag
Моя
зависимость
засунула
нос
в
мешок.
I
sneeze,
you
bless
me
(Woo),
same
time
Я
чихаю,
Ты
благословляешь
меня
(У-У),
в
то
же
время.
Yeah,
I
see
you
next
(Next,
next)
Да,
я
вижу
тебя
следующим
(следующим,
следующим).
Running
on
empty,
you
know
I
never
get
sleep
Бегу
по
пустоте,
знаешь,
я
никогда
не
сплю.
Your
next,
he's
the
best
me
Твой
следующий,
он
лучший
я.
Better
version
of
me
Лучшая
версия
меня.
You
try
conversate,
I
got
a
face
like
a
zombie
Попробуй
поговорить,
у
меня
лицо,
как
у
зомби.
Loosing
my
mind,
slowthai,
it's
Ted
Bundy
Теряю
рассудок,
слоутай,
это
Тед
Банди.
How
I'm
wired,
I
admired
every
time
you
got
me
with
food
Как
я
завязан,
я
восхищался
каждый
раз,
когда
у
тебя
была
еда.
I
was
hungry,
mmh,
got
too
comfy
Я
был
голоден,
МММ,
мне
стало
слишком
удобно.
Love
me
hours,
bond
me,
didn't
think
much
of
me
Люби
меня
часами,
связывай,
не
думал
обо
мне.
I
don't
blame
you
if
you
was
me,
I
would
probably
hate
you
Я
не
виню
тебя,
если
бы
ты
была
мной,
я
бы,
наверное,
ненавидел
тебя.
But
your
love,
for
that
I'm
grateful
Но
твоя
любовь,
за
это
я
благодарна.
Truly
scrumptious
angel
По-настоящему
восхитительный
ангел.
You
made
up
stories,
I
don't
blame
you
Ты
выдумала
истории,
я
не
виню
тебя.
But
the
plot
gets
thicker
like
your
shape
do
Но
сюжет
становится
толще,
как
твоя
фигура.
You're
too
sweet
like
grapefruits
Ты
слишком
сладкая,
как
грейпфруты.
Too
sweet,
bitter
whilst
I
faced
you
Слишком
сладко,
горько,
пока
я
встречался
с
тобой.
You
made
up
stories,
I
don't
blame
you
Ты
выдумала
истории,
я
не
виню
тебя.
But
the
plot
gets
thicker
like
your
shape
do
Но
сюжет
становится
толще,
как
твоя
фигура.
You're
too
sweet
like
grapefruits
Ты
слишком
сладкая,
как
грейпфруты.
Too
sweet,
bitter
whilst
I
faced
you
Слишком
сладко,
горько,
пока
я
встречался
с
тобой.
Affected,
disconnected
Пострадавший,
отключенный.
Assuming
the
worst,
you're
obsessive
Предполагая
худшее,
ты
одержим.
I
blame
you
like
you
blame
me
(Why
do
you
blame
me?)
Я
виню
тебя,
как
ты
винишь
меня
(Почему
ты
винишь
меня?)
I
don't
hate
you
like
you
hate
me
Я
не
ненавижу
тебя
так,
как
ты
ненавидишь
меня.
There's
a
thin
line
divide
Есть
тонкая
грань
между
нами.
Caught
in
a
slip
tie
like
a
slipknot
Пойман
в
галстук-слип,
как
Слипкнот.
I'm
not
a
rabbit,
fuck
like
rabbits
(Fuck
like)
Я
не
кролик,
трахаюсь,
как
кролики
(трахаюсь,
как)
Then
we
break
up
(Why
do
we
break
up?)
Затем
мы
расстаемся
(почему
мы
расстаемся?)
Arguments,
shit
I
couldn't
imagine
Ссоры,
дерьмо,
которое
я
не
мог
себе
представить.
Then
we
break
up,
I
don't
blame
you
Потом
мы
расстаемся,
я
не
виню
тебя.
That
you
blame
me,
I
don't
blame
you
(I
don't)
Что
ты
винишь
меня,
я
не
виню
тебя
(я
не
виню).
You
made
up
stories,
I
don't
blame
you
Ты
выдумала
истории,
я
не
виню
тебя.
But
the
plot
gets
thicker
like
your
shape
do
Но
сюжет
становится
толще,
как
твоя
фигура.
You're
too
sweet
like
grapefruits
Ты
слишком
сладкая,
как
грейпфруты.
Too
sweet,
bitter
whilst
I
faced
you
Слишком
сладко,
горько,
пока
я
встречался
с
тобой.
You
made
up
stories,
I
don't
blame
you
Ты
выдумала
истории,
я
не
виню
тебя.
But
the
plot
gets
thicker
like
your
shape
do
Но
сюжет
становится
толще,
как
твоя
фигура.
You're
too
sweet
like
grapefruits
Ты
слишком
сладкая,
как
грейпфруты.
Too
sweet,
bitter
whilst
I
faced
you
Слишком
сладко,
горько,
пока
я
встречался
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TYRON FRAMPTON, ANISH BHATT, POPPY ROBERTS
Attention! Feel free to leave feedback.