сжигая солнце
Die Sonne verbrennend
Я
вряд
ли
когда-то
стану
счастливым
Ich
werde
wohl
kaum
jemals
glücklich
werden
И
к
тебе
не
думаю,
что
буду
ближе
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
dir
näher
sein
werde
Скорее,
я
просто
упаду
с
крыши
Eher
werde
ich
einfach
vom
Dach
fallen
Но
ты
и
это
навряд
ли
услышишь
Aber
selbst
das
wirst
du
wohl
kaum
hören
Хоть
и
не
ложился
спать
Obwohl
ich
nicht
schlafen
ging
Я
просыпаюсь
ранним
утром
Wache
ich
früh
am
Morgen
auf
Словно
стрелки
на
часах
Wie
die
Zeiger
auf
der
Uhr
Повторяю
все
твои
этюды
Wiederhole
ich
all
deine
Etüden
Песни
сдерживают
слёзы
Lieder
halten
die
Tränen
zurück
Я
гуляю
среди
печальных
нот
Ich
wandle
zwischen
traurigen
Noten
Но
ты
больше
не
коснёшься
Aber
du
wirst
mich
nicht
mehr
berühren
Обнимает
только
боль
Nur
der
Schmerz
umarmt
mich
Прошу,
скажи,
что
это
сон
Bitte,
sag,
dass
es
ein
Traum
ist
Что
небеса
не
стали
адом
Dass
der
Himmel
nicht
zur
Hölle
wurde
Но
оба
знаем,
нужно
мне
Aber
wir
beide
wissen,
ich
muss
Услышать
правду
Die
Wahrheit
hören
С
тобой
прощаюсь,
сжигая
солнце
Ich
verabschiede
mich
von
dir,
verbrenne
die
Sonne
Твоих
нежных
пальцев
больше
не
коснуться
Deine
zarten
Finger
werde
ich
nicht
mehr
berühren
Пытаясь
утолить
вечную
жажду
Ich
versuche,
den
ewigen
Durst
zu
stillen
Я
утонул
в
колодце
Und
bin
im
Brunnen
ertrunken
В
самом
сером
мире
In
der
grausten
aller
Welten
Пытаюсь
задохнуться
искусством
Versuche
ich,
an
Kunst
zu
ersticken
Пытаюсь
увидеть
свет
Versuche,
das
Licht
zu
sehen
На
небе,
что
покинули
звёзды
(звёзды)
Am
Himmel,
den
die
Sterne
verlassen
haben
(Sterne)
А
самым
поздним
вечером
Und
am
spätesten
Abend
Солгу,
что
иду
с
другими
Werde
ich
lügen,
dass
ich
mit
anderen
gehe
Надеясь,
что
почувствуешь
In
der
Hoffnung,
dass
du
Тот
же
иней
Denselben
Frost
spürst
И
я
рад
застрелиться
Und
ich
bin
froh,
erschossen
zu
werden
Если
напишешь
с
меня
картину
Wenn
du
ein
Bild
von
mir
malst
Ведь
тогда
я,
наконец
Denn
dann
kann
ich
endlich
Смогу
умереть
счастливым
Glücklich
sterben
Прошу,
скажи,
что
не
реальность
Bitte,
sag,
dass
es
nicht
die
Realität
ist
И
я
сглотну
осколки
Und
ich
werde
die
Scherben
schlucken
Сколько
времени
нам
осталось?
Wie
viel
Zeit
bleibt
uns
noch?
С
тобой
прощаюсь,
сжигая
солнце
Ich
verabschiede
mich
von
dir,
verbrenne
die
Sonne
Твоих
нежных
пальцев
больше
не
коснуться
Deine
zarten
Finger
werde
ich
nicht
mehr
berühren
Пытаясь
утолить
вечную
жажду
Ich
versuche,
den
ewigen
Durst
zu
stillen
Я
утонул
в
колодце
Und
bin
im
Brunnen
ertrunken
В
самом
сером
мире
In
der
grausten
aller
Welten
Пытаюсь
задохнуться
искусством
Versuche
ich,
an
Kunst
zu
ersticken
Пытаюсь
увидеть
свет
Versuche,
das
Licht
zu
sehen
На
небе,
что
покинули
звёзды
Am
Himmel,
den
die
Sterne
verlassen
haben
Моя
жизнь
как
будто
была
затянута
тучами,
(звёзды,
звёзды)
Mein
Leben
war
wie
von
Wolken
verhangen,
(Sterne,
Sterne)
А
потом
выглянуло
солнце
(звёзды,
звёзды)
Und
dann
kam
die
Sonne
heraus
(Sterne,
Sterne)
И
начало
медленно
сжигать
меня
дотла
(звёзды)
Und
begann
mich
langsam
zu
verbrennen
(Sterne)
С
тобой
прощаюсь,
сжигая
солнце
Ich
verabschiede
mich
von
dir,
verbrenne
die
Sonne
Твоих
нежных
пальцев
больше
не
коснуться
Deine
zarten
Finger
werde
ich
nicht
mehr
berühren
Пытаясь
утолить
вечную
жажду
Ich
versuche,
den
ewigen
Durst
zu
stillen
Я
утонул
в
колодце
Und
bin
im
Brunnen
ertrunken
В
самом
сером
мире
In
der
grausten
aller
Welten
Пытаюсь
задохнуться
искусством
Versuche
ich,
an
Kunst
zu
ersticken
Пытаюсь
увидеть
свет
Versuche,
das
Licht
zu
sehen
На
небе,
что
покинули
звёзды
(звёзды)
Am
Himmel,
den
die
Sterne
verlassen
haben
(Sterne)
С
тобой
прощаюсь,
сжигая
солнце
Ich
verabschiede
mich
von
dir,
verbrenne
die
Sonne
Твоих
нежных
пальцев
больше
не
коснуться
Deine
zarten
Finger
werde
ich
nicht
mehr
berühren
Пытаясь
утолить
вечную
жажду
Ich
versuche,
den
ewigen
Durst
zu
stillen
Я
утонул
в
колодце
Und
bin
im
Brunnen
ertrunken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smockingbird
Attention! Feel free to leave feedback.