Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Summer Leap (Beautiful.Dreamer Remix) [feat. Kosaka]
Sommersprung (Beautiful.Dreamer Remix) [feat. Kosaka]
                         
                        
                            
                                        例えばの話 
                                        同じ夏を 
                            
                                        Zum 
                                        Beispiel, 
                                        wenn 
                                        wir 
                                        denselben 
                                        Sommer 
                            
                         
                        
                            
                                        何度も繰り返し過ごせるとしたら 
                            
                                        immer 
                                        wieder 
                                        verbringen 
                                        könnten, 
                            
                         
                        
                            
                                        あなたは何をしますか? 
                            
                                        was 
                                        würdest 
                                        du 
                                        tun? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        8月の茹だる様な日 
                            
                                        An 
                                        einem 
                                        schwülen 
                                        Augusttag, 
                            
                         
                        
                            
                                        青い遠いこの空 
                                        天気が良い 
                            
                                        dieser 
                                        ferne 
                                        blaue 
                                        Himmel, 
                                        das 
                                        Wetter 
                                        ist 
                                        gut. 
                            
                         
                        
                            
                                        君とのプールサイド 
                                        蝉時雨の煩い中 
                            
                                        Mit 
                                        dir 
                                        am 
                                        Pool, 
                                        inmitten 
                                        des 
                                        lauten 
                                        Zikadengesangs. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        ダンスみたいなステップで 
                            
                                        Mit 
                                        Schritten 
                                        wie 
                                        ein 
                                        Tanz, 
                            
                         
                        
                            
                                        ひらりスカート揺らし駆け抜けて 
                            
                                        flattert 
                                        mein 
                                        Rock, 
                                        während 
                                        ich 
                                        vorbeilaufe, 
                            
                         
                        
                            
                                        キラリ水飛沫上げ飛び込んで 
                            
                                        springe 
                                        hinein, 
                                        funkelnde 
                                        Wassertropfen 
                                        spritzen 
                                        auf, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        煌びやかに君の輪郭を滴って 
                            
                                        tropfen 
                                        glänzend 
                                        an 
                                        deiner 
                                        Kontur 
                                        herunter. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        ちらり見えた恋心の行方を知りたい 
                                        またloop 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        wissen, 
                                        wohin 
                                        dieses 
                                        flüchtige 
                                        Gefühl 
                                        der 
                                        Liebe 
                                        führt, 
                                        wieder 
                                        ein 
                                        Loop. 
                            
                         
                        
                            
                                        気持ちただ空回る放課後 
                            
                                        Nach 
                                        der 
                                        Schule 
                                        drehen 
                                        sich 
                                        meine 
                                        Gefühle 
                                        nur 
                                        im 
                                        Kreis. 
                            
                         
                        
                            
                                        2文字伝える為の突破口 
                            
                                        Ein 
                                        Durchbruch, 
                                        um 
                                        diese 
                                        zwei 
                                        Worte 
                                        zu 
                                        sagen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        刹那夕立過ぎて家に帰る 
                            
                                        Ein 
                                        plötzlicher 
                                        Abendschauer 
                                        zieht 
                                        vorbei, 
                                        wir 
                                        gehen 
                                        nach 
                                        Hause. 
                            
                         
                        
                            
                                        歩きながら2つ分けたアイス 
                            
                                        Unterwegs 
                                        teilen 
                                        wir 
                                        uns 
                                        ein 
                                        Eis. 
                            
                         
                        
                            
                                        祭囃子が夜に行く合図 
                            
                                        Die 
                                        Festmusik 
                                        ist 
                                        das 
                                        Zeichen 
                                        für 
                                        die 
                                        kommende 
                                        Nacht. 
                            
                         
                        
                            
                                        廻る 
                                        君となら何度だって良い 
                            
                                        Es 
                                        wiederholt 
                                        sich, 
                                        aber 
                                        mit 
                                        dir 
                                        ist 
                                        es 
                                        mir 
                                        egal, 
                                        wie 
                                        oft. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        何回目だろうか 
                                        最後の夏休み 
                            
                                        Das 
                                        wievielte 
                                        Mal 
                                        ist 
                                        es 
                                        wohl? 
                                        Die 
                                        letzten 
                                        Sommerferien. 
                            
                         
                        
                            
                                        殘像は8月に 
                                        私を閉じ込めて 
                            
                                        Das 
                                        Nachbild 
                                        sperrt 
                                        mich 
                                        im 
                                        August 
                                        ein. 
                            
                         
                        
                            
                                        何度も 
                                        繰り返し 
                                        サヨナラと初恋と 
                            
                                        Immer 
                                        wieder, 
                                        wiederholend, 
                                        Abschied 
                                        und 
                                        erste 
                                        Liebe. 
                            
                         
                        
                            
                                        炭酸のないサイダー 
                                        飲み乾して 
                                        もう一度 
                            
                                        Ich 
                                        trinke 
                                        die 
                                        abgestandene 
                                        Limonade 
                                        aus, 
                                        noch 
                                        einmal. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        夕方過ぎた針 
                                        待ち合わせ 
                            
                                        Die 
                                        Zeiger 
                                        stehen 
                                        nachmittags, 
                                        Verabredung. 
                            
                         
                        
                            
                                        浴衣姿 
                                        君幾度目? 
                            
                                        Dein 
                                        Yukata-Anblick, 
                                        das 
                                        wievielte 
                                        Mal 
                                        sehe 
                                        ich 
                                        ihn? 
                            
                         
                        
                            
                                        「待った?」「待ってない」 
                            
                                        „Hast 
                                        du 
                                        gewartet?“ 
                                        „Nein, 
                                        hab 
                                        ich 
                                        nicht.“ 
                            
                         
                        
                            
                                        やり取りスムーズ 
                                        結ぶ髪型に未だ一目惚れ 
                            
                                        Der 
                                        Austausch 
                                        läuft 
                                        glatt. 
                                        In 
                                        dein 
                                        hochgebundenes 
                                        Haar 
                                        verliebe 
                                        ich 
                                        mich 
                                        noch 
                                        immer 
                                        auf 
                                        den 
                                        ersten 
                                        Blick. 
                            
                         
                        
                            
                                        藍色の帳が降りる 
                            
                                        Der 
                                        indigoblaue 
                                        Vorhang 
                                        der 
                                        Nacht 
                                        senkt 
                                        sich. 
                            
                         
                        
                            
                                        橙が燈る祭り 
                                        長い道 
                            
                                        Orange 
                                        Laternen 
                                        leuchten 
                                        auf 
                                        dem 
                                        Fest, 
                                        ein 
                                        langer 
                                        Weg. 
                            
                         
                        
                            
                                        あの気持ち心忍ばす 
                            
                                        Ich 
                                        verberge 
                                        dieses 
                                        Gefühl 
                                        in 
                                        meinem 
                                        Herzen. 
                            
                         
                        
                            
                                        今日歩き出しに合わせて右手伸ばす 
                            
                                        Heute, 
                                        als 
                                        wir 
                                        losgehen, 
                                        strecke 
                                        ich 
                                        meine 
                                        rechte 
                                        Hand 
                                        aus. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        『昨日の今日』は両手華やいで 
                            
                                        Am 
                                        „heutigen 
                                        Gestern“ 
                                        waren 
                                        beide 
                                        Hände 
                                        fröhlich 
                                        verbunden. 
                            
                         
                        
                            
                                        『今日の今日』は鼓動早くなって 
                            
                                        Am 
                                        „heutigen 
                                        Heute“ 
                                        schlägt 
                                        mein 
                                        Herz 
                                        schneller. 
                            
                         
                        
                            
                                        空いた手で飲み乾したサイダー 
                            
                                        Mit 
                                        der 
                                        freien 
                                        Hand 
                                        trank 
                                        ich 
                                        die 
                                        Limonade 
                                        aus. 
                            
                         
                        
                            
                                        泡に溶けた2文字探し藻掻いた 
                            
                                        Ich 
                                        kämpfte 
                                        darum, 
                                        die 
                                        zwei 
                                        im 
                                        Schaum 
                                        aufgelösten 
                                        Worte 
                                        zu 
                                        finden. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        緊張と共にせり上がる言葉が 
                            
                                        Die 
                                        Worte, 
                                        die 
                                        mit 
                                        der 
                                        Nervosität 
                                        aufsteigen, 
                            
                         
                        
                            
                                        カラカラの喉で躓いてる 
                            
                                        stolpern 
                                        in 
                                        meiner 
                                        trockenen 
                                        Kehle. 
                            
                         
                        
                            
                                        絞り出した分 
                                        声小さくなる 
                            
                                        Soweit 
                                        ich 
                                        sie 
                                        herauspresse, 
                                        wird 
                                        meine 
                                        Stimme 
                                        leiser. 
                            
                         
                        
                            
                                        上がる花火が掻き消した台詞 
                            
                                        Das 
                                        aufsteigende 
                                        Feuerwerk 
                                        übertönte 
                                        meine 
                                        Worte. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        何にも言えずに 
                                        最後の夏休み 
                            
                                        Ohne 
                                        etwas 
                                        sagen 
                                        zu 
                                        können, 
                                        die 
                                        letzten 
                                        Sommerferien. 
                            
                         
                        
                            
                                        殘像は8月に 
                                        私を閉じ込めて 
                            
                                        Das 
                                        Nachbild 
                                        sperrt 
                                        mich 
                                        im 
                                        August 
                                        ein. 
                            
                         
                        
                            
                                        あの日に 
                                        見た花火 
                                        繋いだ手 
                                        夕焼けと 
                            
                                        Das 
                                        Feuerwerk, 
                                        das 
                                        ich 
                                        an 
                                        jenem 
                                        Tag 
                                        sah, 
                                        unsere 
                                        Hände, 
                                        die 
                                        sich 
                                        hielten, 
                                        das 
                                        Abendrot, 
                            
                         
                        
                            
                                        沢山の思い出を 
                                        飲み込んで 
                                        もう一度 
                            
                                        all 
                                        die 
                                        vielen 
                                        Erinnerungen 
                                        schlucke 
                                        ich 
                                        hinunter, 
                                        noch 
                                        einmal. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Gaburyu
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.