Lyrics and translation sorsi - STARBUCKS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenigstens
die
Hook
muss
sitzen
Хотя
бы
припев
должен
быть
цепким
(Treff
mein'
Homie
Ecke
Maybach
und
ich
smile
nur
für
die
Cam)
(Встречаю
своего
кореша
на
углу
у
Maybach
и
улыбаюсь
только
для
камеры)
Hab
Family
um
mich
rum,
ich
häng
Antarktis
ab
(ice
cold)
Семья
рядом,
мне
холоднее,
чем
в
Антарктиде
(ледяной)
Buche
Flüge
für
paar
Tauis,
man
who
cares?
(I
don't
care)
Бронирую
билеты
за
пару
тысяч,
кого
это
волнует?
(Меня
не
волнует)
Häng
mit
Colombian
Girls
lowkey
grad
bei
Starbucks
ab
(Kolumbianerin)
Тихо
зависаю
с
колумбийками
в
Starbucks
(колумбийка)
Nehm'
den
Elevator,
Dicka
keine
Stairs
(no,
no,
no,
no)
Поднимаюсь
на
лифте,
братан,
никаких
лестниц
(нет,
нет,
нет,
нет)
Hab
Family
um
mich
rum,
ich
häng
Antarktis
ab
(Ich
häng'
Antarktis
ab)
Семья
рядом,
мне
холоднее,
чем
в
Антарктиде
(холоднее,
чем
в
Антарктиде)
Buche
Flüge
für
paar
Tauis,
man
who
cares?
(I
don't
care)
Бронирую
билеты
за
пару
тысяч,
кого
это
волнует?
(Меня
не
волнует)
Häng
mit
Colombian
Girls
lowkey
grad
bei
Starbucks
ab
(lowkey,
lowkey)
Тихо
зависаю
с
колумбийками
в
Starbucks
(тихо,
тихо)
Nehm'
den
Elevator,
Dicka
keine
Stairs
(no,
no,
no,
no)
Поднимаюсь
на
лифте,
братан,
никаких
лестниц
(нет,
нет,
нет,
нет)
Ich
hab
die
Family
um
mich
rum
jaja,
oh
no
no
(Oho)
Семья
вокруг
меня,
ага,
о
нет,
нет
(Ого)
Ich
nehm'
den
Elevator
Dicka
keine
Stairs
(Yeah,
sie
will
ne
Family)
Я
поднимаюсь
на
лифте,
братан,
никаких
лестниц
(Ага,
она
хочет
семью)
Elevator
Dicka
keine
Stairs
Лифт,
братан,
никаких
лестниц
Sie
will
'ne
Family,
doch
leider
nicht
mit
mir
(leider
nicht
mit
mir)
Она
хочет
семью,
но,
к
сожалению,
не
со
мной
(к
сожалению,
не
со
мной)
Ich
sag
mei'm
Bruder
ich
will
ihn
niemals
verlieren
Говорю
своему
брату,
что
никогда
не
хочу
его
терять
Hörst
du
mir
zu?
Ja
ich
wär'
viel
lieber
bei
dir
(lieber
bei
dir
ja)
Ты
меня
слышишь?
Да,
я
бы
лучше
был
с
тобой
(лучше
с
тобой,
да)
Zeit
für
mich
relativ,
bin
wieder
eskaliert
Время
относительно,
я
снова
вышел
из-под
контроля
(Is
geil,
fahr
mal
so
diesen
Film)
(Это
круто,
сними
такой
фильм)
Shawty
will
mich
nochmal
sehen
Малышка
хочет
увидеть
меня
снова
Hänge
Mitternacht
in
Sechs
Eins(Eins)
Тусуюсь
в
полночь
в
"Шести
Один"(Один)
Wieder
stoned
Снова
укуренный
Emirates
muss
hier
weg
ja
(Ah)
Emirates
должен
убраться
отсюда,
да
(А)
Muss
hier
raus
Должен
выбраться
отсюда
Hass
mein
Life
Ненавижу
свою
жизнь
Love
my
Life
(Love
my
Life)
Люблю
свою
жизнь
(Люблю
свою
жизнь)
Ups
and
Downs
Взлеты
и
падения
Ups
and
Downs
Взлеты
и
падения
Ups
and
Downs
Взлеты
и
падения
Hab
Family
um
mich
rum,
ich
häng
Antarktis
ab
(ice
cold)
Семья
рядом,
мне
холоднее,
чем
в
Антарктиде
(ледяной)
Buche
Flüge
für
paar
Tauis,
man
who
cares?
(I
don't
care)
Бронирую
билеты
за
пару
тысяч,
кого
это
волнует?
(Меня
не
волнует)
Häng
mit
Colombian
Girls
lowkey
grad
bei
Starbucks
ab
(Kolumbianerin)
Тихо
зависаю
с
колумбийками
в
Starbucks
(колумбийка)
Nehm'
den
Elevator,
Dicka
keine
Stairs
(no,
no,
no,
no)
Поднимаюсь
на
лифте,
братан,
никаких
лестниц
(нет,
нет,
нет,
нет)
Hab
Family
um
mich
rum,
ich
häng
Antarktis
ab
(Ich
häng'
Antarktis
ab)
Семья
рядом,
мне
холоднее,
чем
в
Антарктиде
(холоднее,
чем
в
Антарктиде)
Buche
Flüge
für
paar
Tauis,
man
who
cares?
(I
don't
care)
Бронирую
билеты
за
пару
тысяч,
кого
это
волнует?
(Меня
не
волнует)
Häng
mit
Colombian
Girls
lowkey
grad
bei
Starbucks
ab
(lowkey,
lowkey)
Тихо
зависаю
с
колумбийками
в
Starbucks
(тихо,
тихо)
Nehm'
den
Elevator,
Dicka
keine
Stairs
Поднимаюсь
на
лифте,
братан,
никаких
лестниц
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): K Jembrenszki, M Kalz, P Stahnke
Attention! Feel free to leave feedback.