Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Southside
on
the
track,
yeah
Southside
auf
dem
Track,
ja
Damn,
mayday,
mayday,
I
need
backup
Verdammt,
Mayday,
Mayday,
ich
brauche
Verstärkung
She
broke
my
heart,
that
bitch
a
slasher
Sie
hat
mein
Herz
gebrochen,
diese
Schlampe
ist
eine
Schlitzerin
In
the
meantime,
I
been
runnin'
the
racks
up
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
die
Scheine
gezählt
In
the
lean
time,
I
been
pourin'
that
Act'
up
In
der
Lean-Zeit
habe
ich
das
Act'
gegossen
Mayday,
mayday,
I
need
backup
Mayday,
Mayday,
ich
brauche
Verstärkung
She
broke
my
heart,
the
bitch
a
slasher
Sie
hat
mein
Herz
gebrochen,
die
Schlampe
ist
eine
Schlitzerin
In
the
meantime,
I'll
be
runnin'
the
racks
up
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
die
Scheine
zählen
In
the
lean
time,
I'll
be
pourin'
that
Act'
up
In
der
Lean-Zeit
werde
ich
das
Act'
gießen
She
turned
me
to
an
activist,
Actavis
Sie
hat
mich
zu
einem
Aktivisten
gemacht,
Actavis
She
told
me
that
she
broke
my
heart
on
accident
Sie
sagte
mir,
sie
hätte
mein
Herz
aus
Versehen
gebrochen
We
California-catin',
that's
my
residence
Wir
leben
kalifornisch,
das
ist
mein
Wohnsitz
I'm
turning
into
Satan,
kill
the
evidence
Ich
werde
zu
Satan,
vernichte
die
Beweise
I
fall
in
love
easy,
that
shit
evident
Ich
verliebe
mich
leicht,
das
ist
offensichtlich
I'm
takin'
codeine
with
all
my
medicine
Ich
nehme
Codein
mit
all
meinen
Medikamenten
She
doin'
morphine
to
numb
the
pain
again
Sie
nimmt
Morphin,
um
den
Schmerz
wieder
zu
betäuben
Feelin'
like
Prince
with
Purple
Rain
again
Ich
fühle
mich
wie
Prince
mit
Purple
Rain,
schon
wieder.
I
say
the
right
things
at
the
wrong
times
Ich
sage
die
richtigen
Dinge
zur
falschen
Zeit
Her
head's
fucked
up,
snort
the
wrong
lines
Ihr
Kopf
ist
durcheinander,
sie
zieht
die
falschen
Linien
Remember
when
you
said
you
were
all
mine?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
du
wärst
ganz
mein?
"All
mine"
turned
to
all
lies
(all
lies)
"Ganz
mein"
wurde
zu
lauter
Lügen
(lauter
Lügen)
Damn,
mayday,
mayday,
I
need
backup
Verdammt,
Mayday,
Mayday,
ich
brauche
Verstärkung
She
broke
my
heart,
that
bitch
a
slasher
Sie
hat
mein
Herz
gebrochen,
diese
Schlampe
ist
eine
Schlitzerin
In
the
meantime,
I
been
runnin'
the
racks
up
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
die
Scheine
gezählt
In
the
lean
time,
I
been
pourin'
that
Act'
up
In
der
Lean-Zeit
habe
ich
das
Act'
gegossen
Mayday,
mayday,
I
need
backup
Mayday,
Mayday,
ich
brauche
Verstärkung
She
broke
my
heart,
the
bitch
a
slasher
Sie
hat
mein
Herz
gebrochen,
die
Schlampe
ist
eine
Schlitzerin
In
the
meantime,
I'll
be
runnin'
the
racks
up
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
die
Scheine
zählen
In
the
lean
time,
I'll
be
pourin'
that
Act'
up
In
der
Lean-Zeit
werde
ich
das
Act'
gießen
Damn,
mayday,
mayday,
I
need
two
cups
Verdammt,
Mayday,
Mayday,
ich
brauche
zwei
Becher
I
get
so
damn
high,
I
don't
feel
much
Ich
werde
so
verdammt
high,
ich
fühle
nicht
viel
I
say,
kids,
do
drugs,
but
don't
do
too
much
Ich
sage,
Kinder,
nehmt
Drogen,
aber
nehmt
nicht
zu
viel
Last
time
I
heard
that
I
did
too
much
Das
letzte
Mal,
als
ich
das
hörte,
nahm
ich
zu
viel
Too
much
isn't
enough,
I'm
not
giving
a
fuck
Zu
viel
ist
nicht
genug,
ich
scheiße
drauf
I'm
done
believin'
in
love,
yeah
I'm
givin'
it
up
Ich
glaube
nicht
mehr
an
die
Liebe,
ja,
ich
gebe
sie
auf
I
fell
in
love
with
the
lean,
shit
be
slowin'
me
up
Ich
habe
mich
in
Lean
verliebt,
das
Zeug
bremst
mich
aus
But
keep
on
pouring
me
up
until
the
pain
numbs
Aber
gieß
mir
weiter
ein,
bis
der
Schmerz
betäubt
ist
I'm
popping
perc-ys,
until
I
throw
up
Ich
nehme
Percocet,
bis
ich
kotzen
muss
You
don't
know
me,
you
may
know
of
me
Du
kennst
mich
nicht,
du
kennst
mich
vielleicht
vom
Hörensagen
So
what,
I'm
giving
no
fucks
Na
und,
ich
scheiße
drauf
Say
you
get
real
love
Du
sagst,
du
bekommst
wahre
Liebe
I
say,
"Bitch
show
me"
Ich
sage:
"Schlampe,
zeig
sie
mir"
I
say
the
right
things
at
the
wrong
times
Ich
sage
die
richtigen
Dinge
zur
falschen
Zeit
Her
head's
fucked
up,
snort
the
wrong
lines
Ihr
Kopf
ist
durcheinander,
sie
zieht
die
falschen
Linien
Remember
when
you
said
you
were
all
mine?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
du
wärst
ganz
mein?
"All
mine"
turned
to
all
lies
(all
lies)
"Ganz
mein"
wurde
zu
lauter
Lügen
(lauter
Lügen)
Damn,
mayday,
mayday,
I
need
backup
Verdammt,
Mayday,
Mayday,
ich
brauche
Verstärkung
She
broke
my
heart,
that
bitch
a
slasher
Sie
hat
mein
Herz
gebrochen,
diese
Schlampe
ist
eine
Schlitzerin
In
the
meantime,
I
been
runnin'
the
racks
up
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
die
Scheine
gezählt
In
the
lean
time,
I
been
pourin'
that
Act'
up
In
der
Lean-Zeit
habe
ich
das
Act'
gegossen
Mayday,
mayday,
I
need
backup
Mayday,
Mayday,
ich
brauche
Verstärkung
She
broke
my
heart,
the
bitch
a
slasher
Sie
hat
mein
Herz
gebrochen,
die
Schlampe
ist
eine
Schlitzerin
In
the
meantime,
I'll
be
runnin'
the
racks
up
In
der
Zwischenzeit
werde
ich
die
Scheine
zählen
In
the
lean
time,
I'll
be
pourin'
that
Act'
up
In
der
Lean-Zeit
werde
ich
das
Act'
gießen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.