[soundtrack] - Night Run - translation of the lyrics into German

Night Run - [soundtrack]translation in German




Night Run
Nachtlauf
Some days I just wanna up and call it quits,
Manchmal will ich einfach aufstehen und alles hinschmeißen,
I feel like I'm surrounded by a wall of bricks,
Ich fühl mich, als wär ich von einer Mauer aus Ziegeln umgeben,
Everytime I go to get up I just fall in piss,
Jedes Mal, wenn ich aufstehen will, fall ich nur in die Scheiße,
My life's like one great big ball of shit,
Mein Leben ist wie ein einziger großer Klumpen Scheiße,
If I could just put it all in all I spit,
Wenn ich doch nur alles in das packen könnte, was ich ausspucke,
Instead I always try to swallow it,
Stattdessen versuch ich immer, es runterzuschlucken,
Instead of staring at this wall and shit,
Anstatt auf diese Wand zu starren und Scheiße,
While I sit writers block sick of all this shit,
Während ich hier sitze, Schreibblockade, krank von all dieser Scheiße,
Cant call it shit, all I know is I'm about to hit the wall,
Kann es nicht Scheiße nennen, alles was ich weiß ist, ich fahre gleich gegen die Wand,
If I have to see another one of mom's alchaholic fits,
Wenn ich noch einen von Moms Alkoholanfällen sehen muss,
This is it, last straw, thats all, thats it,
Das ist es, der letzte Tropfen, das ist alles, das war's,
I ain't dealing with another fucking politic,
Ich befasse mich nicht mit noch einer verdammten Politik,
I'm like a stewin bubble in him, till it filters up,
Ich bin wie eine brodelnde Blase in ihm, bis sie hochfiltert,
I'm about to kill it, I can feel it building up,
Ich bin kurz davor, es zu killen, ich kann fühlen, wie es sich aufbaut,
Blow this building up, I've been sealed enough,
Dieses Gebäude in die Luft jagen, ich war genug versiegelt,
My cup run it over I've been filled up,
Mein Becher läuft über, ich wurde aufgefüllt,
But then explosion bust and spills my guts,
Aber dann platzt die Explosion und schüttet mein Innerstes aus,
You think all I do is stand here and feel my nuts,
Du denkst, alles was ich tue, ist hier stehen und meine Eier anfassen,
But I'm a show you what, you gonna feel my rush,
Aber ich zeig dir was, du wirst meinen Rausch spüren,
You don't feel it then it must be too real to touch,
Wenn du es nicht fühlst, dann muss es zu real zum Anfassen sein,
Feel to touch, I'm about to tear shit up,
Fühl mal, wie man es anfasst, ich bin dabei, Scheiße zu zerreißen,
Goosebumps, yeah I'm make your hair sit up,
Gänsehaut, yeah, ich lass deine Haare zu Berge stehen,
Yeah sit up, I'm a tell you who I be,
Yeah, setz dich auf, ich sag dir, wer ich bin,
I'm make you hate me cause you ain't me,
Ich bring dich dazu, mich zu hassen, weil du nicht ich bist,
You aint, it ain't to late to finally see,
Du bist es nicht, es ist nicht zu spät, endlich zu sehen,
What you close minded fucks were too blind to see,
Was ihr engstirnigen Wichser zu blind wart zu sehen,
Whoever find me, is gonna get a finders fee,
Wer auch immer mich findet, bekommt einen Finderlohn,
Out this world and ain't no one out there mind as me,
Nicht von dieser Welt und da draußen ist keiner so verrückt wie ich,
You need peace of mind, well here's a piece of mine,
Du brauchst Seelenfrieden, nun, hier ist ein Stück von meinem,
All I need's a line but sometimes,
Alles was ich brauche ist 'ne Zeile, aber manchmal,
I don't always find the words to rhyme,
Finde ich nicht immer die Worte zum Reimen,
To express how I'm really feeling at that time,
Um auszudrücken, wie ich mich wirklich fühle zu dieser Zeit,
Yeah sometimes, sometimes, sometimes, just sometimes,
Yeah manchmal, manchmal, manchmal, nur manchmal,
Its always me, how dark can these hallways be,
Immer ich, wie dunkel können diese Flure sein,
The clock stikes midnight, 1, 2, then half past 3,
Die Uhr schlägt Mitternacht, 1, 2, dann halb 4,
This half ass rhyme with this half ass piece of paper, (tear)
Dieser halbherzige Reim mit diesem halbherzigen Stück Papier, (zerreiß)
I'm desperate at my desk if I could just get the rest,
Ich bin verzweifelt an meinem Schreibtisch, wenn ich nur den Rest,
Of this shit off my chest, again, stuck in this slum,
Von dieser Scheiße von meiner Brust kriegen könnte, schon wieder, feststecken in diesem Elend,
Cant think of nothing, fuck I'm stumped,
Kann an nichts denken, fick dich, ich steh auf dem Schlauch,
But wait here comes something,
Aber warte, hier kommt was,
Nope, it's not good enough, scribbel it out, new pad,
Nö, ist nicht gut genug, kritzel es durch, neuer Block,
Krinkel it up and throw that shit out,
Zerknüll es und wirf die Scheiße weg,
I'm fisseling now thought I had figured it out,
Ich bin jetzt geladen, dachte, ich hätte es rausgefunden,
Ball's in my court but I'm scared to dribbel it out,
Der Ball liegt in meinem Feld, aber ich hab Angst, ihn rauszudribbeln,
But I'm afraid, why am I afaid, why am I a slave to this trade,
Aber ich habe Angst, warum habe ich Angst, warum bin ich ein Sklave dieses Handwerks,
Sign that I'll spit to the grave, real enough to rawl you up,
Zeichen, dass ich bis ins Grab spucken werde, real genug, um dich aufzuwühlen,
What me to flip it I can rip it any style you want,
Willst du, dass ich es anders mache, ich kann es in jedem Stil reißen, den du willst,
I'm a switch, yeah a bitch, jimmy smith ain't a quitter,
Ich wechsle, yeah, Miststück, Jimmy Smith ist kein Aufgeber,
I'm a sit here till I get enough,
Ich werde hier sitzen, bis ich genug habe,
For me to finally hit a fucking boiling point,
Damit ich endlich einen verdammten Siedepunkt erreiche,
Put some oil in your joints,
Tu etwas Öl in deine Gelenke,
Flip the coin bitch come get destroyed,
Wirf die Münze, Miststück, komm und lass dich zerstören,
An mc's worst dream I make them tense since they hate me,
Der schlimmste Traum eines MCs, ich mache sie nervös, weil sie mich hassen,
See me and shake like a shangeling fence,
Sehen mich und zittern wie ein Maschendrahtzaun,
Its now or never tonight is all or nothing,
Es ist jetzt oder nie, heute Nacht ist alles oder nichts,
Momma, jimmy keep leaving on us, he said he'd be back,
Mama, Jimmy verlässt uns immer wieder, er hat gesagt, er kommt zurück,
He pinky promised, I don't think he's honest,
Er hat den kleinen Finger drauf gegeben, ich glaube nicht, dass er ehrlich ist,
I be back baby I just got to beat this clock,
Ich komme zurück, Baby, ich muss nur diese Uhr schlagen,
Fuck this clock, I'm make them eat this watch,
Fick diese Uhr, ich lass sie diese Uhr fressen,
Dont believe me watch, I'm a win this race,
Glaubst mir nicht, schau zu, ich gewinne dieses Rennen,
And I'm a come back and rub my shit in your face,
Und ich komme zurück und reibe dir meinen Scheiß unter die Nase,
Bitch I found my neck, you gonna hear my voice,
Miststück, ich hab meine Stimme gefunden, du wirst meine Stimme hören,
Till you sick of it you ain't gonna have a choice,
Bis du sie satt hast, du wirst keine Wahl haben,
If I gotta scream till I have half a lung,
Und wenn ich schreien muss, bis ich nur noch eine halbe Lunge habe,
If I have half a chance I grab it, rabbit run...
Wenn ich eine halbe Chance habe, ergreife ich sie, Kaninchen renn...





Writer(s): Keene Thomas Clay, Kelly Paul Maurice, Luscombe Daniel Francis


Attention! Feel free to leave feedback.