ssjayl - SINCERELY, ME - translation of the lyrics into German

SINCERELY, ME - ssjayltranslation in German




SINCERELY, ME
IN AUFRICHTIGKEIT, ICH
(Yeah)
(Yeah)
I've been takin' all my time on this shit lately
Ich habe mir in letzter Zeit für diesen Mist viel Zeit genommen
I tried to make it right but i'm an asshole
Ich habe versucht, es richtig zu machen, aber ich bin ein Arschloch
Yeah i'm tryna fight my battles on the low and this shit daily
Yeah, ich versuche, meine Kämpfe im Stillen auszutragen, und das täglich
You know you was the one that tripped, you know you dead wrong
Du weißt, dass du diejenige warst, die ausgerastet ist, du weißt, dass du völlig falsch liegst
Oh yeah, Oh Oh Oh
Oh yeah, Oh Oh Oh
The streets sayin' this the hardest shit I wrote (Oh Yeah)
Die Straßen sagen, das ist der härteste Mist, den ich geschrieben habe (Oh Yeah)
Best believe my heart was broken when you left that note (Oh)
Glaub mir, mein Herz war gebrochen, als du diese Nachricht hinterlassen hast (Oh)
The pain I felt is unexplainable, that hurt my soul (Uh)
Der Schmerz, den ich fühlte, ist unbeschreiblich, das hat meine Seele verletzt (Uh)
I'm gonna be the biggest in the game let's have a toast (Yeah)
Ich werde der Größte im Spiel sein, lasst uns darauf anstoßen (Yeah)
Oh that shit hurt for real
Oh, das hat echt wehgetan
Oh yeah I been through hell and back but i'm the coldest still
Oh yeah, ich war in der Hölle und zurück, aber ich bin immer noch der Kälteste
I've been so locked up in my head, i'm screaming free the real
Ich bin so in meinem Kopf gefangen, ich schreie: Befreit den Echten
We upped the score on them niggas, we up a hunnid mil'
Wir haben den Punktestand gegen diese Niggas erhöht, wir sind hundert Millionen hoch
Yeah i'm slowly getting back up to my old ways
Yeah, ich komme langsam wieder zu meinen alten Gewohnheiten zurück
I ain't gon' front, I aint gon' lie
Ich werde nicht lügen, ich werde nicht so tun
I miss the old days
Ich vermisse die alten Zeiten
Let's take a trip, Let's take a trip
Lass uns einen Ausflug machen, lass uns einen Ausflug machen
Back to my old place
Zurück zu meinem alten Platz
Oh yeah I keep it to myself, i'm in my own lane
Oh yeah, ich behalte es für mich, ich bin auf meiner eigenen Spur
(Yeah, Uh) i'm in my head now
(Yeah, Uh) Ich bin jetzt in meinem Kopf
I feel like Hurts I throw to Smith we get a touchdown
Ich fühle mich wie Hurts, ich werfe zu Smith, wir machen einen Touchdown
You said you put me on but nigga you on hush now
Du hast gesagt, du hast mich groß gemacht, aber Nigga, du bist jetzt still
Yeah i'm the better artist nigga like wassup now (wassup now)
Yeah, ich bin der bessere Künstler, Nigga, was geht jetzt ab (was geht jetzt ab)
Oh man, I had to pave the way
Oh Mann, ich musste den Weg ebnen
For that to happen had to go and throw my heart away
Damit das passiert, musste ich mein Herz wegwerfen
'Cause this game is so heartless I learned the harder way
Weil dieses Spiel so herzlos ist, habe ich es auf die harte Tour gelernt
I had to face it but baby that is a harder stage
Ich musste mich dem stellen, aber Baby, das ist eine härtere Phase
(Yeah)
(Yeah)
I've been takin' all my time on this shit lately
Ich habe mir in letzter Zeit für diesen Mist viel Zeit genommen
I tried to make it right but i'm an asshole
Ich habe versucht, es richtig zu machen, aber ich bin ein Arschloch
Yeah i'm tryna fight my battles on the low and this shit daily
Yeah, ich versuche, meine Kämpfe im Stillen auszutragen, und das täglich
You know you was the one that tripped, you know you dead wrong
Du weißt, dass du diejenige warst, die ausgerastet ist, du weißt, dass du völlig falsch liegst
Oh yeah, Oh Oh Oh
Oh yeah, Oh Oh Oh
The streets sayin' this the hardest shit I wrote (Oh Yeah)
Die Straßen sagen, das ist der härteste Mist, den ich geschrieben habe (Oh Yeah)
Best believe my heart was broken when you left that note (Oh)
Glaub mir, mein Herz war gebrochen, als du diese Nachricht hinterlassen hast (Oh)
The pain I felt is unexplainable, that hurt my soul (Uh)
Der Schmerz, den ich fühlte, ist unbeschreiblich, das hat meine Seele verletzt (Uh)
I'm gonna be the biggest in the game let's have a toast (Yeah)
Ich werde der Größte im Spiel sein, lasst uns darauf anstoßen (Yeah)
(Yeah)
(Yeah)
(I've been takin' all my time on this shit lately)
(Ich habe mir in letzter Zeit für diesen Mist viel Zeit genommen)
(I tried to make it right but i'm an asshole)
(Ich habe versucht, es richtig zu machen, aber ich bin ein Arschloch)
(Yeah i'm tryna fight my battles on the low and this shit daily)
(Yeah, ich versuche, meine Kämpfe im Stillen auszutragen, und das täglich)
(You know you was the one that tripped, you know you dead wrong)
(Du weißt, dass du diejenige warst, die ausgerastet ist, du weißt, dass du völlig falsch liegst)
(Oh yeah, Oh Oh Oh)
(Oh yeah, Oh Oh Oh)
(The streets sayin' this the hardest shit I wrote (Oh Yeah))
(Die Straßen sagen, das ist der härteste Mist, den ich geschrieben habe (Oh Yeah))
(Best believe my heart was broken when you left that note (Oh))
(Glaub mir, mein Herz war gebrochen, als du diese Nachricht hinterlassen hast (Oh))
(The pain I felt is unexplainable, that hurt my soul (Uh))
(Der Schmerz, den ich fühlte, ist unbeschreiblich, das hat meine Seele verletzt (Uh))
(I'm gonna be the biggest in the game let's have a toast (Yeah))
(Ich werde der Größte im Spiel sein, lasst uns darauf anstoßen (Yeah))
(I've been takin' all my time on this shit lately)
(Ich habe mir in letzter Zeit für diesen Mist viel Zeit genommen)
(I tried to make it right but i'm an asshole)
(Ich habe versucht, es richtig zu machen, aber ich bin ein Arschloch)
(Yeah i'm tryna fight my battles on the low and this shit daily)
(Yeah, ich versuche, meine Kämpfe im Stillen auszutragen, und das täglich)
(You know you was the one that tripped, you know you dead wrong)
(Du weißt, dass du diejenige warst, die ausgerastet ist, du weißt, dass du völlig falsch liegst)
(Oh yeah, Oh Oh Oh)
(Oh yeah, Oh Oh Oh)
(The streets sayin' this the hardest shit I wrote (Oh Yeah))
(Die Straßen sagen, das ist der härteste Mist, den ich geschrieben habe (Oh Yeah))





Writer(s): Andrew Justiniano


Attention! Feel free to leave feedback.