Lyrics and translation ssjayl - SINCERELY, ME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
takin'
all
my
time
on
this
shit
lately
В
последнее
время
я
трачу
на
это
всё
своё
время.
I
tried
to
make
it
right
but
i'm
an
asshole
Я
пытался
всё
исправить,
но
я
мудак.
Yeah
i'm
tryna
fight
my
battles
on
the
low
and
this
shit
daily
Да,
я
пытаюсь
бороться
со
своими
проблемами
по-тихому,
и
это
происходит
каждый
день.
You
know
you
was
the
one
that
tripped,
you
know
you
dead
wrong
Ты
знаешь,
что
это
ты
оступилась,
ты
знаешь,
что
ты
чертовски
неправа.
Oh
yeah,
Oh
Oh
Oh
О
да,
О,
О,
О
The
streets
sayin'
this
the
hardest
shit
I
wrote
(Oh
Yeah)
На
улицах
говорят,
что
это
самое
жесткое,
что
я
написал
(О
да)
Best
believe
my
heart
was
broken
when
you
left
that
note
(Oh)
Поверь,
мое
сердце
было
разбито,
когда
ты
оставила
ту
записку
(О)
The
pain
I
felt
is
unexplainable,
that
hurt
my
soul
(Uh)
Боль,
которую
я
чувствовал,
непередаваема,
это
ранило
мою
душу
(У)
I'm
gonna
be
the
biggest
in
the
game
let's
have
a
toast
(Yeah)
Я
стану
самым
великим
в
этой
игре,
давай
выпьем
за
это
(Да)
Oh
that
shit
hurt
for
real
О,
это
было
действительно
больно.
Oh
yeah
I
been
through
hell
and
back
but
i'm
the
coldest
still
О
да,
я
прошел
через
ад
и
обратно,
но
я
все
еще
самый
холодный.
I've
been
so
locked
up
in
my
head,
i'm
screaming
free
the
real
Я
был
так
заперт
в
своей
голове,
что
кричу
"освободите
настоящего
меня".
We
upped
the
score
on
them
niggas,
we
up
a
hunnid
mil'
Мы
увеличили
счет
на
этих
ниггеров,
мы
подняли
сотню
лямов.
Yeah
i'm
slowly
getting
back
up
to
my
old
ways
Да,
я
медленно
возвращаюсь
к
своим
старым
привычкам.
I
ain't
gon'
front,
I
aint
gon'
lie
Я
не
буду
притворяться,
я
не
буду
врать.
I
miss
the
old
days
Я
скучаю
по
старым
временам.
Let's
take
a
trip,
Let's
take
a
trip
Давай
совершим
путешествие,
давай
совершим
путешествие.
Back
to
my
old
place
Обратно
в
мое
старое
место.
Oh
yeah
I
keep
it
to
myself,
i'm
in
my
own
lane
О
да,
я
держу
это
при
себе,
я
на
своей
волне.
(Yeah,
Uh)
i'm
in
my
head
now
(Да,
У)
Я
сейчас
в
своих
мыслях.
I
feel
like
Hurts
I
throw
to
Smith
we
get
a
touchdown
Я
чувствую
себя,
как
Хёртс,
я
бросаю
Смиту,
и
мы
получаем
тачдаун.
You
said
you
put
me
on
but
nigga
you
on
hush
now
Ты
сказала,
что
раскрутила
меня,
но,
ниггер,
ты
теперь
молчишь.
Yeah
i'm
the
better
artist
nigga
like
wassup
now
(wassup
now)
Да,
я
лучший
артист,
ниггер,
типа,
как
дела?
(как
дела?)
Oh
man,
I
had
to
pave
the
way
О,
чувак,
мне
пришлось
проложить
путь.
For
that
to
happen
had
to
go
and
throw
my
heart
away
Чтобы
это
случилось,
мне
пришлось
взять
и
выбросить
свое
сердце.
'Cause
this
game
is
so
heartless
I
learned
the
harder
way
Потому
что
эта
игра
так
бессердечна,
я
узнал
это
на
собственном
горьком
опыте.
I
had
to
face
it
but
baby
that
is
a
harder
stage
Мне
пришлось
столкнуться
с
этим,
но,
детка,
это
самый
сложный
этап.
I've
been
takin'
all
my
time
on
this
shit
lately
В
последнее
время
я
трачу
на
это
всё
своё
время.
I
tried
to
make
it
right
but
i'm
an
asshole
Я
пытался
всё
исправить,
но
я
мудак.
Yeah
i'm
tryna
fight
my
battles
on
the
low
and
this
shit
daily
Да,
я
пытаюсь
бороться
со
своими
проблемами
по-тихому,
и
это
происходит
каждый
день.
You
know
you
was
the
one
that
tripped,
you
know
you
dead
wrong
Ты
знаешь,
что
это
ты
оступилась,
ты
знаешь,
что
ты
чертовски
неправа.
Oh
yeah,
Oh
Oh
Oh
О
да,
О,
О,
О
The
streets
sayin'
this
the
hardest
shit
I
wrote
(Oh
Yeah)
На
улицах
говорят,
что
это
самое
жесткое,
что
я
написал
(О
да)
Best
believe
my
heart
was
broken
when
you
left
that
note
(Oh)
Поверь,
мое
сердце
было
разбито,
когда
ты
оставила
ту
записку
(О)
The
pain
I
felt
is
unexplainable,
that
hurt
my
soul
(Uh)
Боль,
которую
я
чувствовал,
непередаваема,
это
ранило
мою
душу
(У)
I'm
gonna
be
the
biggest
in
the
game
let's
have
a
toast
(Yeah)
Я
стану
самым
великим
в
этой
игре,
давай
выпьем
за
это
(Да)
(I've
been
takin'
all
my
time
on
this
shit
lately)
(В
последнее
время
я
трачу
на
это
всё
своё
время.)
(I
tried
to
make
it
right
but
i'm
an
asshole)
(Я
пытался
всё
исправить,
но
я
мудак.)
(Yeah
i'm
tryna
fight
my
battles
on
the
low
and
this
shit
daily)
(Да,
я
пытаюсь
бороться
со
своими
проблемами
по-тихому,
и
это
происходит
каждый
день.)
(You
know
you
was
the
one
that
tripped,
you
know
you
dead
wrong)
(Ты
знаешь,
что
это
ты
оступилась,
ты
знаешь,
что
ты
чертовски
неправа.)
(Oh
yeah,
Oh
Oh
Oh)
(О
да,
О,
О,
О)
(The
streets
sayin'
this
the
hardest
shit
I
wrote
(Oh
Yeah))
(На
улицах
говорят,
что
это
самое
жесткое,
что
я
написал
(О
да))
(Best
believe
my
heart
was
broken
when
you
left
that
note
(Oh))
(Поверь,
мое
сердце
было
разбито,
когда
ты
оставила
ту
записку
(О))
(The
pain
I
felt
is
unexplainable,
that
hurt
my
soul
(Uh))
(Боль,
которую
я
чувствовал,
непередаваема,
это
ранило
мою
душу
(У))
(I'm
gonna
be
the
biggest
in
the
game
let's
have
a
toast
(Yeah))
(Я
стану
самым
великим
в
этой
игре,
давай
выпьем
за
это
(Да))
(I've
been
takin'
all
my
time
on
this
shit
lately)
(В
последнее
время
я
трачу
на
это
всё
своё
время.)
(I
tried
to
make
it
right
but
i'm
an
asshole)
(Я
пытался
всё
исправить,
но
я
мудак.)
(Yeah
i'm
tryna
fight
my
battles
on
the
low
and
this
shit
daily)
(Да,
я
пытаюсь
бороться
со
своими
проблемами
по-тихому,
и
это
происходит
каждый
день.)
(You
know
you
was
the
one
that
tripped,
you
know
you
dead
wrong)
(Ты
знаешь,
что
это
ты
оступилась,
ты
знаешь,
что
ты
чертовски
неправа.)
(Oh
yeah,
Oh
Oh
Oh)
(О
да,
О,
О,
О)
(The
streets
sayin'
this
the
hardest
shit
I
wrote
(Oh
Yeah))
(На
улицах
говорят,
что
это
самое
жесткое,
что
я
написал
(О
да))
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Justiniano
Attention! Feel free to leave feedback.