stanasx - PİSKO - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation stanasx - PİSKO




PİSKO
Псих
Çıkmıyo'nuz evden
Не вылезаем из дома,
Çekmiyoruz hiç trip (Ih)
Не выносим мозг, детка. (Ах)
Biz bu b*ku yapanlardan daha fazla içtik (Prr)
Мы, блин, больше выпили, чем все эти позеры. (Пр-р)
Antipati toplar, bizim ekip pislik (Hey)
Собираем хейт, наша банда - отбросы. (Эй)
Atarımda görmüyorum hiçbirini disslik (Woo)
Не вижу ни в ком из них дисса, детка. (У-у)
Yapıştır BEGE, yamulduk keke (Prr)
Давай, детка, жги, мы в мясо. (Пр-р)
Hâlâ bu caddede aktif tüm çete (Ya)
Все еще на этой улице, банда в деле. (Йо)
Vamanos psikolar, hani el kete? (Ya)
Вперед, псих, где, блин, твоя малышка? (Йо)
Adidas üstümde, yattım nöbete (Prr)
Adidas на мне, я на смене. (Пр-р)
Tipimiz iyi aynı Peugeot (Woo)
Наш стиль - огонь, как Peugeot. (У-у)
RCZ gibi bur'dan defol (Skrrt)
Свали отсюда, как RCZ. (Скр-рт)
Kaçırma beni, kayar senkron (Senkron)
Не упускай меня, детка, мы на одной волне. (На одной волне)
Saat ise sabah b-b-beş on (Beş on)
На часах уже пять десять утра. (Пять десять)
UZI ile teşko, yanımızda gang
С UZI тяжко, но моя банда со мной.
Para dolu hep bol, havadayım hep (Hep)
Денег всегда полно, я всегда на высоте. (Всегда)
Etrafta pek çok Barbie bebe
Вокруг полно кукол Барби,
Çengel'den Beykoz, Güngören'e
От Ченгеля до Бейкоза, Гюнгёрена.
Olayımız bu, çıkan her hit (Woo)
Вот как мы живем, каждый наш трек - хит. (У-у)
Efеndilik arıyo'san Beyaz Show'a git (Prr)
Ищешь благородства - иди на "Беяз Шоу". (Пр-р)
Ama senin mahallenе gelmiştik biz (Biz)
Но мы уже были в твоем районе, детка. (Детка)
Uğraşamam hiçbiriyle, yatamam hapis
Не буду связываться ни с кем из них, не хочу в тюрьму.
Çengel, Güngören, ca-cannabis, —bis
Ченгель, Гюнгёрен, тра-трава, еще разок.
Bayılıyo'm avrata, esmer
Я схожу с ума по телкам, брюнеткам.
Tas kafa yaşa paradise, —dise (Woo)
Живи в раю, дурья башка. (У-у)
Semtime mahkûmum res-men
Я в плену своего района.
Shawty al, kır şunu, çarşafa bağla
Малышка, возьми, сломай это, привяжи к простыне.
Bütün gang Taliban, Osama
Вся банда - талибы, Усама.
Bad b*tch very pink, very dana
Плохая девчонка, вся в розовом, вся в деньгах.
Gucci bandana, made in Ankara
Бандана Gucci, сделано в Анкаре.
Young Murda rockstar sanki Nirvana
Молодой убийца, рок-звезда, как будто Нирвана.
Sağım solum düşman bak bi' etrafa
Враги повсюду, оглянись.
Ben çıkalı kaldınız aşağıda
Я поднялся, а вы остались внизу.
VVS'ler kapladı parmağımı
VVS покрывают мои пальцы.
Ey, nakit üstümde
Эй, наличные при мне.
9mm, piu-piu, üstümde
9мм, пиу-пиу, при мне.
Its cold world baby üşütme
Холодный мир, детка, не замерзни.
Gacıların izleri üstümde
Следы от твоих трусиков на мне.
Ey, baby üzülme
Эй, детка, не грусти.
Bizde penthouse you yeah yüksek
У нас пентхаус, детка, высоко-высоко.
Bro senin beef'ini yerim Nusret
Бро, твой биф съем как Нусрет.
Anadolu flexin' in the gurbet
Анатолийский флекс на чужбине.
Olayımız bu, çıkan her hit (Woo)
Вот как мы живем, каждый наш трек - хит. (У-у)
Efendilik arıyo'san Beyaz Show'a git (Prr)
Ищешь благородства - иди на "Беяз Шоу". (Пр-р)
Ama senin mahallene gelmiştik biz (Biz)
Но мы уже были в твоем районе, детка. (Детка)
Uğraşamam hiçbiriyle, yatamam hapis
Не буду связываться ни с кем из них, не хочу в тюрьму.
Çengel, Güngören, ca-cannabis, —bis
Ченгель, Гюнгёрен, тра-трава, еще разок.
Bayılıyo'm avrata, esmer
Я схожу с ума по телкам, брюнеткам.
Tas kafa yaşa paradise, —dise (Woo)
Живи в раю, дурья башка. (У-у)
Semtime mahkûmum res-men
Я в плену своего района.
S her shawty
S her shawty
Kafa duman diyo': "Rastafary."
Голова в дыму, говорит: "Растафари".
Logan Black manzara, çok sakin
Logan Black, пейзаж, очень спокойно.
Plaklar parlar: altın, platin
Пластинки блестят: золото, платина.
Tasha kankam hep, tasha panda trap
Таша моя корешка, Таша - панда-трэп.
Ich macht zwei million, bu deine und a sref
Два миллиона делают свое дело, это твои и мои.
Bak aga, sanma macht para
Смотри, брат, не думай, что деньги решают все.
Mönchengladbach'dan Amsterdamlara
Из Менхенгладбаха в Амстердам.
Got the bag, çanta arkada
Сумка с деньгами сзади.
Manzaram baba, du kleine mascara
Вид - бомба, маленькая тушь.
Olayımız bu, çıkan her hit (Woo)
Вот как мы живем, каждый наш трек - хит. (У-у)
Efendilik arıyo'san Beyaz Show'a git (Prr)
Ищешь благородства - иди на "Беяз Шоу". (Пр-р)
Ama senin mahallene gelmiştik biz (Biz)
Но мы уже были в твоем районе, детка. (Детка)
Uğraşamam hiçbiriyle, yatamam hapis
Не буду связываться ни с кем из них, не хочу в тюрьму.
Çengel, Güngören, ca-cannabis, —bis
Ченгель, Гюнгёрен, тра-трава, еще разок.
Bayılıyo'm avrata, esmer
Я схожу с ума по телкам, брюнеткам.
Tas kafa yaşa paradise, —dise (Woo)
Живи в раю, дурья башка. (У-у)
Semtime mahkûmum res-men
Я в плену своего района.






Attention! Feel free to leave feedback.