Мы
одиноки
в
мире,
где
каждый
хочет
рулить
Wir
sind
allein
in
einer
Welt,
in
der
jeder
das
Sagen
haben
will.
Нули
на
счет,
счастья
не
нашли,
как
дальше
жить?
Nullen
auf
dem
Konto,
kein
Glück
gefunden,
wie
soll
es
weitergehen?
Получили,
что
хотели,
точно
мы
это
хотели?
(а)
Wir
haben
bekommen,
was
wir
wollten,
wollten
wir
das
wirklich?
(a)
Каждый
пахал
со
вторника
по
понедельник
(проклятые)
Jeder
hat
von
Dienstag
bis
Montag
geschuftet
(verdammte)
Многого
хотите,
но,
в
душе
бездельники
(дрочеры)
Ihr
wollt
viel,
aber
im
Herzen
seid
ihr
Faulenzer
(Wichser)
Тачки,
тусы,
телки,
вы
забыли
презики
Autos,
Partys,
Mädels,
ihr
habt
die
Kondome
vergessen
Кругом
зомби
будто
мы
играем
в
резик
и
Überall
Zombies,
als
ob
wir
Resident
Evil
spielen
und
Шоу
идет,
включай
мозги,
выключай
телик
Die
Show
läuft,
schalte
dein
Gehirn
ein,
schalte
den
Fernseher
aus
Где
все
твои
дела?
одни
плевки
в
небо
Wo
sind
all
deine
Taten?
Nur
Spucke
in
den
Himmel
Какие
папарацци?
пустые
мувы
— плацебо
(обман)
Welche
Paparazzi?
Leere
Bewegungen
— Placebo
(Betrug)
Пройдем
путь,
хоть
и
будет
он
запутанный
Wir
werden
den
Weg
gehen,
auch
wenn
er
verworren
ist
Гордо
смотрим
вдаль,
подбородок
не
опущенный
(прорвемся)
Wir
schauen
stolz
nach
vorne,
das
Kinn
nicht
gesenkt
(wir
schaffen
das)
Я
понимаю,
сегодня
был
тяжелый
день
Ich
verstehe,
heute
war
ein
harter
Tag
Много
дел,
много
схем,
кучи
незаконченных
тем
Viele
Aufgaben,
viele
Pläne,
viele
unerledigte
Dinge
Пишем
уверенно
наш
рассказ
о
жизни
Wir
schreiben
selbstbewusst
unsere
Lebensgeschichte
Чтобы
в
будущем
покрывать
капризы
Um
in
Zukunft
unsere
Launen
zu
befriedigen
Мы
одиноки
в
мире,
где
каждый
хочет
рулить
Wir
sind
allein
in
einer
Welt,
in
der
jeder
das
Sagen
haben
will.
Нули
на
счет,
счастья
не
нашли,
как
дальше
жить?
(наебали)
Nullen
auf
dem
Konto,
kein
Glück
gefunden,
wie
soll
es
weitergehen?
(reingelegt)
Получили,
что
хотели,
точно
мы
это
хотели?
(а)
Wir
haben
bekommen,
was
wir
wollten,
wollten
wir
das
wirklich?
(a)
Каждый
пахал,
со
вторника
по
понедельник
(проклятые)
Jeder
hat
von
Dienstag
bis
Montag
geschuftet
(verdammte)
Многого
хотите,
но,
в
душе
бездельники
(дрочеры)
Ihr
wollt
viel,
aber
im
Herzen
seid
ihr
Faulenzer
(Wichser)
Тачки,
тусы,
телки,
вы
забыли
презики
Autos,
Partys,
Mädels,
ihr
habt
die
Kondome
vergessen
Кругом
зомби
будто
мы
играем
в
резик
и
Überall
Zombies,
als
ob
wir
Resident
Evil
spielen
und
Шоу
идет,
включай
мозги,
выключай
телик
Die
Show
läuft,
schalte
dein
Gehirn
ein,
schalte
den
Fernseher
aus
Обут
и
одет
дорого,
спасибо
городу
(от
души)
Gut
gekleidet
und
beschuht,
danke
der
Stadt
(von
Herzen)
Сибирский
холод
в
морду,
(ха)
но
мне
похую
(ага)
Sibirische
Kälte
ins
Gesicht,
(ha)
aber
mir
egal
(aha)
Проблем,
как
зимних
сугробов
по
колено
(холодно)
Probleme,
wie
winterliche
Schneewehen,
bis
zum
Knie
(kalt)
Разгребаю
смело,
контролю
свое
дело,
а
Ich
räume
sie
mutig
weg,
kontrolliere
meine
Angelegenheiten,
a
Насмешки,
палят
на
меня,
но
внутри
всё
слепо
(пустые)
Spott,
sie
starren
mich
an,
aber
innerlich
sind
sie
blind
(leer)
Критиковать
идущего
попросту
нелепо
Denjenigen
zu
kritisieren,
der
vorangeht,
ist
einfach
lächerlich
Смотрю
на
них
с
первого
ряда
моего
кинотеатра
Ich
schaue
sie
aus
der
ersten
Reihe
meines
Kinos
an
Фильм
без
паузы,
сходите
к
психиатру
Ein
Film
ohne
Pause,
geht
zum
Psychiater
Мы
одиноки
в
мире,
где
каждый
хочет
рулить
Wir
sind
allein
in
einer
Welt,
in
der
jeder
das
Sagen
haben
will.
Нули
на
счет,
счастья
не
нашли,
как
дальше
жить?
Nullen
auf
dem
Konto,
kein
Glück
gefunden,
wie
soll
es
weitergehen?
Получили,
что
хотели,
точно
мы
это
хотели?
Wir
haben
bekommen,
was
wir
wollten,
wollten
wir
das
wirklich?
Каждый
пахал,
со
вторника
по
понедельник
Jeder
hat
von
Dienstag
bis
Montag
geschuftet
Многого
хотите,
но,
в
душе
бездельники
(дрочеры)
Ihr
wollt
viel,
aber
im
Herzen
seid
ihr
Faulenzer
(Wichser)
Тачки,
тусы,
телки,
вы
забыли
презики
Autos,
Partys,
Mädels,
ihr
habt
die
Kondome
vergessen
Кругом
зомби
будто
мы
играем
в
резик
и
Überall
Zombies,
als
ob
wir
Resident
Evil
spielen
und
Шоу
идет,
включай
мозги,
выключай
телик
Die
Show
läuft,
schalte
dein
Gehirn
ein,
schalte
den
Fernseher
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): косивчак степан викторович
Album
ШОУ
date of release
29-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.