Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
kill bill! (feat. Skeleton Boy)
Убить Билла! (совместно со Skeleton Boy)
I
been
on
my
business,
I
ain't
got
time
for
your
games
Я
занят
своими
делами,
у
меня
нет
времени
на
твои
игры,
I
been
on
a
different
wave
with
the
broskis,
made
a
lane
Я
на
другой
волне
с
братками,
проложил
себе
путь.
You're
a
pup,
I'm
a
dog
and
that
beat
produced
by
stray
Ты
щенок,
я
пес,
а
этот
бит
спродюсировал
stray.
They
been
waiting
on
this
link-up
'cuz
they
know
it's
gon'
be
flame
Они
ждали
этой
коллаборации,
потому
что
знают,
что
она
будет
огонь.
I
was
lower
than
I
ever
been
but
now
I'm
back
again
Я
был
ниже,
чем
когда-либо,
но
теперь
я
вернулся.
Ground
zero,
Uma
Thurman,
now
I
come
back
giving
pain
Нулевая
отметка,
Ума
Турман,
теперь
я
вернулся,
чтобы
причинять
боль.
Antisocial,
I
can't
deal
with
pagans,
I
can't
entertain
Асоциален,
не
могу
иметь
дело
с
язычниками,
не
могу
развлекать.
Others
gas
you
up
but
I
can't
lie
my
g,
you're
fucking
lame
Другие
тебя
подбадривают,
но
я
не
могу
врать,
бро,
ты
чертовски
жалок.
I
been
with
it
ever
since
I
played
guitar
that's
way
back
when
Я
в
деле
с
тех
пор,
как
играл
на
гитаре,
это
было
давным-давно.
Rockstar
I
ain't
riding
on
a
wave,
it's
not
a
trend
Рок-звезда,
я
не
гонюсь
за
волной,
это
не
тренд.
They
ain't
even
heard
of
Deftones,
bro,
they're
so
tonedeaf
Они
даже
не
слышали
о
Deftones,
бро,
они
такие
глухие.
They
all
talk
about
that
Satan,
but
then
go
to
church
and
bless
Они
все
говорят
о
Сатане,
а
потом
идут
в
церковь
и
благословляются.
I
been
seeing
triple
threes,
I'm
up
off
to
greatness
Я
вижу
тройки,
я
на
пути
к
величию.
They
been
joking
every
single
day
they
jest
Они
шутят
каждый
божий
день,
они
издеваются.
Say
they
got
it,
no
they
don't,
that's
a
lie
Говорят,
что
у
них
это
есть,
нет,
это
ложь.
Why
you
lie?
Зачем
ты
лжешь?
Pull
up,
slide
Подъезжай,
заходи.
I
been
on
my
business,
I
ain't
got
time
for
your
games
Я
занят
своими
делами,
у
меня
нет
времени
на
твои
игры,
I
been
on
a
different
wave
with
the
broskis,
made
a
lane
Я
на
другой
волне
с
братками,
проложил
себе
путь.
You're
a
pup,
I'm
a
dog
and
that
beat
produced
by
stray
Ты
щенок,
я
пес,
а
этот
бит
спродюсировал
stray.
They
been
waiting
on
this
link-up
'cuz
they
know
it's
gon'
be
flame
Они
ждали
этой
коллаборации,
потому
что
знают,
что
она
будет
огонь.
I
was
lower
than
I
ever
been
but
now
I'm
back
again
Я
был
ниже,
чем
когда-либо,
но
теперь
я
вернулся.
Ground
zero,
Uma
Thurman,
now
I
come
back
giving
pain
Нулевая
отметка,
Ума
Турман,
теперь
я
вернулся,
чтобы
причинять
боль.
Antisocial,
I
can't
deal
with
pagans,
I
can't
entertain
Асоциален,
не
могу
иметь
дело
с
язычниками,
не
могу
развлекать.
Others
gas
you
up
but
I
can't
lie
my
g,
you're
fucking
lame
Другие
тебя
подбадривают,
но
я
не
могу
врать,
бро,
ты
чертовски
жалок.
Pull
up,
hop
out
and
we
creep
in
the
back
Подъезжаем,
выпрыгиваем
и
крадемся
сзади.
Dark
knight,
so
we
throw
an
attack
Темный
рыцарь,
поэтому
мы
наносим
удар.
Hard
times,
I
was
down,
it
was
sad
Тяжелые
времена,
я
был
в
упадке,
это
было
печально.
Now
we
up
and
I
kick
it
like
Chan
Теперь
мы
наверху,
и
я
пинаюсь,
как
Чан.
Pass
me
the
backey,
I
need
me
some
for
the
spliff
Передай
мне
травку,
мне
нужно
немного
для
косяка.
Disrespectful,
I'ma
pull
up
and
piss
on
'em
Неуважительный,
я
подъеду
и
нассу
на
них.
Knew
they
was
snake
when
I
heard
all
the
hiss
from
'em
Знал,
что
они
змеи,
когда
услышал
от
них
всё
это
шипение.
Cut
off
the
head
like
a
samurai,
swish
on
'em
Отрубил
голову,
как
самурай,
взмахнул
мечом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lilac Aguallo
Attention! Feel free to leave feedback.