stray - kill bill! (feat. Skeleton Boy) - translation of the lyrics into Russian

kill bill! (feat. Skeleton Boy) - straytranslation in Russian




kill bill! (feat. Skeleton Boy)
Убить Билла! (совместно со Skeleton Boy)
I been on my business, I ain't got time for your games
Я занят своими делами, у меня нет времени на твои игры,
I been on a different wave with the broskis, made a lane
Я на другой волне с братками, проложил себе путь.
You're a pup, I'm a dog and that beat produced by stray
Ты щенок, я пес, а этот бит спродюсировал stray.
They been waiting on this link-up 'cuz they know it's gon' be flame
Они ждали этой коллаборации, потому что знают, что она будет огонь.
I was lower than I ever been but now I'm back again
Я был ниже, чем когда-либо, но теперь я вернулся.
Ground zero, Uma Thurman, now I come back giving pain
Нулевая отметка, Ума Турман, теперь я вернулся, чтобы причинять боль.
Antisocial, I can't deal with pagans, I can't entertain
Асоциален, не могу иметь дело с язычниками, не могу развлекать.
Others gas you up but I can't lie my g, you're fucking lame
Другие тебя подбадривают, но я не могу врать, бро, ты чертовски жалок.
I been with it ever since I played guitar that's way back when
Я в деле с тех пор, как играл на гитаре, это было давным-давно.
Rockstar I ain't riding on a wave, it's not a trend
Рок-звезда, я не гонюсь за волной, это не тренд.
They ain't even heard of Deftones, bro, they're so tonedeaf
Они даже не слышали о Deftones, бро, они такие глухие.
They all talk about that Satan, but then go to church and bless
Они все говорят о Сатане, а потом идут в церковь и благословляются.
I been seeing triple threes, I'm up off to greatness
Я вижу тройки, я на пути к величию.
They been joking every single day they jest
Они шутят каждый божий день, они издеваются.
Say they got it, no they don't, that's a lie
Говорят, что у них это есть, нет, это ложь.
Why you lie?
Зачем ты лжешь?
Pull up, slide
Подъезжай, заходи.
I been on my business, I ain't got time for your games
Я занят своими делами, у меня нет времени на твои игры,
I been on a different wave with the broskis, made a lane
Я на другой волне с братками, проложил себе путь.
You're a pup, I'm a dog and that beat produced by stray
Ты щенок, я пес, а этот бит спродюсировал stray.
They been waiting on this link-up 'cuz they know it's gon' be flame
Они ждали этой коллаборации, потому что знают, что она будет огонь.
I was lower than I ever been but now I'm back again
Я был ниже, чем когда-либо, но теперь я вернулся.
Ground zero, Uma Thurman, now I come back giving pain
Нулевая отметка, Ума Турман, теперь я вернулся, чтобы причинять боль.
Antisocial, I can't deal with pagans, I can't entertain
Асоциален, не могу иметь дело с язычниками, не могу развлекать.
Others gas you up but I can't lie my g, you're fucking lame
Другие тебя подбадривают, но я не могу врать, бро, ты чертовски жалок.
Pull up, hop out and we creep in the back
Подъезжаем, выпрыгиваем и крадемся сзади.
Dark knight, so we throw an attack
Темный рыцарь, поэтому мы наносим удар.
Hard times, I was down, it was sad
Тяжелые времена, я был в упадке, это было печально.
Now we up and I kick it like Chan
Теперь мы наверху, и я пинаюсь, как Чан.
Pass me the backey, I need me some for the spliff
Передай мне травку, мне нужно немного для косяка.
Disrespectful, I'ma pull up and piss on 'em
Неуважительный, я подъеду и нассу на них.
Knew they was snake when I heard all the hiss from 'em
Знал, что они змеи, когда услышал от них всё это шипение.
Cut off the head like a samurai, swish on 'em
Отрубил голову, как самурай, взмахнул мечом.
Yeah
Да.





Writer(s): Lilac Aguallo


Attention! Feel free to leave feedback.