Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言わないでよね
愛してるとか
夢をみるの
女ならば
Sag
es
nicht,
dass
du
mich
liebst
oder
so,
ich
träume
davon,
wenn
ich
eine
Frau
bin
笑える程
あなただけに
私の全て
ささげていた...
So
sehr,
dass
ich
dir
alles
von
mir
hingegeben
habe...
あなたの素顔が
見れるのならば
もう
何も要らないと...
Wenn
ich
dein
wahres
Gesicht
sehen
könnte,
bräuchte
ich
nichts
mehr...
何も言わず
別れのうたを
今あなたに
贈りましょう
Ohne
ein
Wort,
will
ich
dir
jetzt
ein
Abschiedslied
schenken
ただあなたを
あたためてあげたかったの
Ich
wollte
dich
nur
wärmen
でも私じゃないみたいね
Hey
Aber
es
scheint,
ich
bin
nicht
die
Richtige,
Hey
短い二人の
夢だったけど
かけがえのない宝物
Es
war
ein
kurzer
Traum
von
uns
beiden,
aber
ein
unersetzlicher
Schatz
あなたにあげた
愛の炎を
たやさないで
いつの日も
Die
Flamme
der
Liebe,
die
ich
dir
gab,
lass
sie
niemals
erlöschen
あなたがくれた
愛のいたみも
強い力に
変えるから
Auch
den
Schmerz
der
Liebe,
den
du
mir
gabst,
werde
ich
in
starke
Kraft
verwandeln
どんな形の二人になっても
あなたが大好きだよ...
Egal,
in
welcher
Form
wir
beide
sind,
ich
liebe
dich
sehr...
二人が出会えた
本当の意味は
これからみつけよう
Den
wahren
Sinn
unserer
Begegnung,
den
werden
wir
von
nun
an
finden
私の愛は
あなたに
大きすぎたわ
Meine
Liebe
war
zu
groß
für
dich
そう
あなたの坊やなんかよりもずっと
Ja,
viel
mehr
als
für
dein
Baby
oder
so
I¥m
the
woman
to
fit
your
spot!
Ich
bin
die
Frau,
die
zu
dir
passt!
どれだけの人
傷つけたの
愛する術
わからずに
Wie
viele
Menschen
habe
ich
verletzt,
ohne
die
Kunst
zu
lieben
zu
kennen
あなたにだけは
伝えたいの
信じる事は
奇蹟だと
Nur
dir
möchte
ich
sagen,
dass
Glauben
ein
Wunder
ist
どんな形の二人になっても
あなたが大好きだから
Egal
in
welcher
Form
wir
beide
sind,
ich
liebe
dich
どんな形の二人でいようと
ずっとつながってるの
yeah‥
Egal,
in
welcher
Form
wir
beide
sind,
wir
sind
immer
verbunden,
yeah...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masahito Nakano, Sugar Soul
Attention! Feel free to leave feedback.