sumika - Phoenix - translation of the lyrics into German

Phoenix - sumikatranslation in German




Phoenix
Phönix
Hey, la-la-la-la
Hey, la-la-la-la
幸不幸は天秤乗っているんか
Liegen Glück und Unglück auf einer Waage?
Hey, la-la-la-la
Hey, la-la-la-la
不平等だったら逃避行だ
Wenn es ungerecht ist, lass uns fliehen.
愛の錠に手伸ばして
Nach dem Schloss der Liebe greifend
眠れない夜を蹴飛ばして
Schlaflose Nächte wegstoßend
いかないでまだ いかないで
Geh noch nicht, geh noch nicht
大丈夫ちゃんと僕ら寝れる
Keine Sorge, wir können gut schlafen.
心の臓に抗って
Dem Herzen widerstehend
恐ろしい朝も手繫いで
Auch an furchtbaren Morgen Händchen haltend
いきますかさあいきますか
Sollen wir gehen? Komm, sollen wir gehen?
イカれた世界の弩真ん中を
Mitten hinein in diese verrückte Welt.
パレイドをさあ
Die Parade, komm schon
やめないのさあ
Hör nicht auf damit, komm schon
枯れるまで声を鳴らし合ってさ
Lass unsere Stimmen erklingen, bis sie versiegen.
幸不幸じゃないの
Es geht nicht um Glück oder Unglück
相希望がいいよ
Gegenseitige Hoffnung ist besser.
暗間でさ
In der Dunkelheit
泣かないでさ
Weine nicht
音楽に寄っておいで
Komm zur Musik her
背負ってないでさあ
Trag die Last nicht, komm schon.
涙よりもっともっと遠くに
Viel, viel weiter als Tränen
二の三でいっちょ上がり
Eins, zwei, drei, und fertig ist es
せーのでもって思い通り
Mit einem "Auf die Plätze, fertig, los", ganz wie wir wollen
行こうか心躍る先へ
Gehen wir dorthin, wohin das Herz uns zieht?
(Hey, la-la-la-la, la-la-la-la, la, la, la, la)
(Hey, la-la-la-la, la-la-la-la, la, la, la, la)
(La-la-la-la, la-la-la, la-la, la-la, la-la)
(La-la-la-la, la-la-la, la-la, la-la, la-la)
(Hey, la-la-la-la, la-la-la-la, la, la, la, la)
(Hey, la-la-la-la, la-la-la-la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la)
愛の情に手伸ばして
Nach dem Gefühl der Liebe greifend
眠れない夜を蹴飛ばして
Schlaflose Nächte wegstoßend
いかないでまだ いかないで
Geh noch nicht, geh noch nicht
大丈夫ちゃんと僕ら泣ける
Keine Sorge, wir können richtig weinen.
真の情と向き合って
Wahren Gefühlen begegnend
呪われた朝も手繫いで
Auch an verfluchten Morgen Händchen haltend
いかないかもう行かないか
Gehen wir nicht? Gehen wir nicht mehr?
僕らならもう
Wenn wir es sind, dann schon
歩けるだろう
Können wir wohl gehen.
(Hu, hu)
(Hu, hu)
(Yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah)
パレイドをさあ
Die Parade, komm schon
やめないのさあ
Hör nicht auf damit, komm schon
枯れるまで声を鳴らし合ってさ
Lass unsere Stimmen erklingen, bis sie versiegen.
幸不幸じゃないの
Es geht nicht um Glück oder Unglück
相希望がいいよ
Gegenseitige Hoffnung ist besser.
暗間でさ
In der Dunkelheit
泣かないでさ
Weine nicht
音楽に乗っておいで
Komm zur Musik her
背負っていないでさ
Trag die Last nicht.
涙よりもっともっと遠くに
Viel, viel weiter als Tränen
二の三でいっちょ上がり
Eins, zwei, drei, und fertig ist es
せーのでもって思い通り
Mit einem "Auf die Plätze, fertig, los", ganz wie wir wollen
行こうか心躍る先へ
Gehen wir dorthin, wohin das Herz uns zieht?
「あいうえお」って僕らとうに
"A-I-U-E-O", wir haben schon längst
習っていた呪文は愛しい
Den Zauberspruch gelernt, er ist kostbar
行こうかパレードが始まる
Gehen wir? Die Parade beginnt.





Writer(s): Kenta Kataoka


Attention! Feel free to leave feedback.