sumika - Sotsugyou - translation of the lyrics into German

Sotsugyou - sumikatranslation in German




Sotsugyou
Abschied
3年前は他人なのに
Obwohl wir vor drei Jahren noch Fremde waren,
誰より自分を知っているのは
ist es seltsam, dass diejenige, die mich besser kennt als jeder andere,
家族でも先生でもなく
nicht meine Familie oder meine Lehrer,
目の前のあなたなのが不思議です
sondern du bist, die direkt vor mir steht.
最初は仲良くなれそうにない
Zuerst sah es nicht so aus, als könnten wir Freunde werden,
気がして距離を取っていたのに
und ich hielt Abstand, aber dann
好きな音楽や漫画たち
entdeckten wir unsere gemeinsame Liebe zu Musik und Manga,
好きが同じで気付きゃ馬鹿話
und ehe wir uns versahen, alberten wir nur noch herum.
夜更かしして枯れた喉も
Die heisere Kehle vom langen Aufbleiben,
2回もした絶交も
die zwei Male, die wir uns zerstritten hatten,
なんだか なんだよ
Irgendwie... na ja.
さよならだよ
Jetzt ist es Zeit, Lebewohl zu sagen.
さよならの日が来たよ
Jetzt ist der Tag des Abschieds gekommen.
まだ 解らないよ
Ich verstehe es noch nicht.
まだ 解らない事ばかり
Es gibt noch so viel, was ich nicht verstehe.
意味はまだなくていい
Die Bedeutung muss noch nicht klar sein,
もっとずっと後でいい
das kann viel, viel später kommen.
今はこれだけでいい
Für jetzt reicht das hier:
僕らは出逢えた
Wir haben uns getroffen.
容易くあなたを傷つけた
Ich erinnere mich an den Tag, an die Zeit,
あの日あの時を憶えている
als ich dich leichtfertig verletzt habe.
「ごめんなさい」と言えたのは
Dass ich „Entschuldigung“ sagen konnte, war,
これからも友達でいたいから
weil ich auch weiterhin mit dir befreundet sein wollte.
失った恋慰め
Wir trösteten uns über verlorene Lieben,
愚痴を二乗にして
unsere Klagen verdoppelten sich,
神アニメ語って
schwärmten über geniale Animes,
懲りず恋して
und verliebten uns unverdrossen wieder.
無限にあるように
Von den Tagen, die
思っていた日々の
unendlich schienen,
ロウソクも僅か
ist die Kerze fast heruntergebrannt,
やけに温か
doch sie strahlt eine seltsame Wärme aus,
ゆらゆら
flackernd.
明日からの世界はどうなるかな
Wie wird die Welt wohl ab morgen sein?
変わること変わらないこともまあ様々
Was sich ändert, was bleibt es wird wohl verschieden sein.
ありふれた言葉にはなりますけど
Es mag abgedroschen klingen, aber:
忘れないよ
Ich werde dich nicht vergessen.
ああ られやしないよ
Ah, das kann ich einfach nicht.
いざ さよならだよ
Nun denn, es ist Zeit, Lebewohl zu sagen.
さよならだよ
Jetzt ist es Zeit, Lebewohl zu sagen.
さよならの日が来たよ
Jetzt ist der Tag des Abschieds gekommen.
まだ 解らないよ
Ich verstehe es noch nicht.
まだ 解らない事ばかり
Es gibt noch so viel, was ich nicht verstehe.
意味はまだなくていい
Die Bedeutung muss noch nicht klar sein,
もっとずっと後でいい
das kann viel, viel später kommen.
今はこれだけでいい
Für jetzt reicht das hier:
僕らは
Wir...
僕らは
Wir...
出逢えた
sind uns begegnet.





Writer(s): 片岡 健太


Attention! Feel free to leave feedback.