Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PUPILA DE MEDUSA
Зрачок Медузы
Cara
a
cara
con
Medusa
y
sigo
viendo
Лицом
к
лицу
с
Медузой,
и
я
всё
ещё
вижу,
Conocedor
del
mito
y
cazador
de
lo
incierto
Знаток
мифа,
охотник
за
неизвестностью.
Carroñero
acechando
espera
el
momento
correcto
Падальщик,
выжидая,
ждёт
подходящего
момента,
Y
yo
queriendo
cuidarlo
debajo
del
cielo
abierto
А
я
хочу
оберегать
её
под
открытым
небом.
Y
veo
esa
cara
que
mira
mi
cara
И
я
вижу
это
лицо,
которое
смотрит
на
моё
лицо,
No
distingo
su
intención
pero
es
como
si
la
amara
Не
понимаю
её
намерений,
но
как
будто
люблю
её.
Labia
complicada
juzga
su
mirada
Сложная
лесть,
сужу
по
её
взгляду,
Y
al
final
del
juego
sólo
era
otro
peón
moviéndome
por
la
dama
И
в
конце
игры
я
был
всего
лишь
пешкой,
двигающейся
ради
королевы.
Amanezco
con
su
aroma
en
la
cama
Просыпаюсь
с
её
ароматом
в
постели,
Mi
tela
en
su
cuerpo
y
el
anhelo
en
mi
almohada
Моя
простыня
на
её
теле,
и
тоска
в
моей
подушке.
Mi
ángel
no
tiene
alas
y
da
todo
por
volar
Мой
ангел
без
крыльев,
и
отдаёт
всё,
чтобы
взлететь,
Y
en
bandeja
de
plata
se
ofrece
la
oportunidad
И
на
блюдечке
с
голубой
каёмочкой
предлагается
возможность.
Y
no
puede
ser
real
И
это
не
может
быть
правдой,
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
У
монеты
всегда
две
стороны.
Lo
pienso
una
vez
más
Думаю
об
этом
ещё
раз,
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
У
монеты
всегда
две
стороны.
Una
daga
en
la
espalda
gotta
watch
my
back
Кинжал
в
спину,
gotta
watch
my
back,
Pero
es
difícil
con
el
brillo
en
su
mirar
Но
это
сложно
сделать
с
таким
блеском
в
её
глазах.
En
ocasiones
pienso
más
Иногда
я
думаю
больше,
En
otras
me
dejo
llevar
В
других
случаях
позволяю
себе
увлечься,
Y
ella
deja
rienda
suelta
para
cualquiera
que
bata
su
actitud
И
она
даёт
волю
любому,
кто
покорит
её
нрав.
Vive
cambiándome
de
mood
Она
постоянно
меняет
моё
настроение,
Encadenándome
a
su
groove
Приковывает
меня
к
своему
ритму,
Desconocida
si
me
encuentra
caminando
el
cielo
azul
Незнакомка,
если
встретит
меня,
гуляющего
под
голубым
небом.
Caen
las
estrellas
cambia
su
Падают
звёзды,
меняется
её
Forma
de
verme
y
su
actitud
Взгляд
на
меня
и
её
отношение,
Y
por
quien
yo
metía
la
mano
al
fuego
quemó
И
та,
за
кого
я
бы
руку
в
огонь
положил,
сожгла
La
confianza
y
el
respeto
Доверие
и
уважение.
Valores
mantienen
esto
Ценности
поддерживают
это,
Es
indispensable
guiar
al
corazón
a
lo
correcto
Необходимо
направлять
сердце
к
правильному.
Relación
de
alma
y
cuerpo
escasea
en
estos
tiempos
Связь
души
и
тела
— редкость
в
наше
время,
Y
es
imposible
mostrar
amor
si
no
sale
de
adentro
И
невозможно
показать
любовь,
если
она
не
идёт
изнутри.
Cara
a
cara
con
Medusa
y
sigo
viendo
Лицом
к
лицу
с
Медузой,
и
я
всё
ещё
вижу,
Conocedor
del
mito
y
cazador
de
lo
incierto
Знаток
мифа,
охотник
за
неизвестностью.
Carroñero
acechando
espera
el
momento
correcto
Падальщик,
выжидая,
ждёт
подходящего
момента,
Y
yo
queriendo
cuidarlo
debajo
del
cielo
abierto
А
я
хочу
оберегать
её
под
открытым
небом.
Y
veo
esa
cara
que
mira
mi
cara
И
я
вижу
это
лицо,
которое
смотрит
на
моё
лицо,
No
distingo
su
intención
pero
es
como
si
la
amara
Не
понимаю
её
намерений,
но
как
будто
люблю
её.
Labia
complicada
juzga
su
mirada
Сложная
лесть,
сужу
по
её
взгляду,
Y
al
final
del
juego
sólo
era
otro
peón
moviéndome
por
la
dama
И
в
конце
игры
я
был
всего
лишь
пешкой,
двигающейся
ради
королевы.
Amanezco
con
su
aroma
en
la
cama
Просыпаюсь
с
её
ароматом
в
постели,
Mi
tela
en
su
cuerpo
y
el
anhelo
en
mi
almohada
Моя
простыня
на
её
теле,
и
тоска
в
моей
подушке.
Mi
ángel
no
tiene
alas
y
da
todo
por
volar
Мой
ангел
без
крыльев,
и
отдаёт
всё,
чтобы
взлететь,
Y
en
bandeja
de
plata
se
ofrece
la
oportunidad
И
на
блюдечке
с
голубой
каёмочкой
предлагается
возможность.
Y
no
puede
ser
real
И
это
не
может
быть
правдой,
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
У
монеты
всегда
две
стороны.
Lo
pienso
una
vez
más
Думаю
об
этом
ещё
раз,
La
moneda
siempre
va
a
tener
dos
caras
У
монеты
всегда
две
стороны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Martín
Attention! Feel free to leave feedback.