Lyrics and translation sunn 0))) - Aghartha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thunderous
resonant
sounds
call
from
beyond
the
depths
Громовые,
резонирующие
звуки
взывают
из
бездны,
And
the
winds
of
gravity
change
и
ветры
гравитации
превращаются
Into
memories
of
the
consciousness
of
the
ancient
rocks
в
воспоминания
о
сознании
древних
скал.
Nature's
answer
to
the
eternal
question
Это
ответ
природы
на
вечный
вопрос.
The
tunnels
of
the
sky
Тоннели
неба
Meet
under
oceans
сходятся
под
океанами
And
fall
into
the
vortex
of
Bermuda
и
падают
в
Бермудский
вихрь.
The
secret
of
the
poles
Тайна
полюсов,
Where
the
Eskimo
never
existed
где
эскимосы
никогда
не
существовали.
The
megatons
of
water
мегатонны
воды,
They
fly
within
они
летят
внутри
A
spinning
thunderous
vortex
вращающегося
громового
вихря.
At
the
poles
of
the
world
На
полюсах
мира,
In
the
labyrinth
of
lost
directions
в
лабиринте
потерянных
направлений,
Mankind's
falsehood
is
the
weight
of
gravity
ложь
человечества
- это
бремя
гравитации.
Current
current
current
Течение,
течение,
течение.
The
sun
has
moved
where
the
lines
of
Солнце
переместилось
туда,
где
линии
The
compass
lay
vertical
at
the
gates
компаса
стоят
вертикально
у
врат,
Where
the
world
inside
где
внутренний
мир
Stands
alone
in
front
of
eternity
стоит
один
на
один
с
вечностью
In
the
4 fields
of
the
hollow
earth
в
четырех
сферах
полой
земли.
I
search
for
the
riddle
of
the
clouds
Я
ищу
загадку
облаков,
Where
the
new
world
shall
form
from
clouds
где
из
облаков
должен
сформироваться
новый
мир,
Gouging
funnels
in
the
great
abyss
of
the
sky
пробивая
воронки
в
великой
бездне
неба
In
the
shape
of
the
one
stream
в
форме
единого
потока.
Where
tunnels
open
into
the
great
nothing
Там,
где
туннели
открываются
в
великое
ничто,
And
the
giant
spaces
that
rent
gravity
и
гигантские
пространства
разрывают
гравитацию
Unto
the
depths
of
the
earth
до
глубин
земли,
Alight
becomes
the
riddle
of
the
labyrinth
свет
становится
загадкой
лабиринта,
Where
the
channels
of
the
junction
где
каналы
соединения
Reform
the
ethos
преобразуют
суть
I
search
for
the
riddle
of
the
clouds
Я
ищу
загадку
облаков,
From
where
a
new
world
shall
form
откуда
должен
сформироваться
новый
мир.
A
tunnel
gouges
in
the
shapes
Тоннель
пробивается
в
формах
Of
the
stream
in
the
great
abyss
потока
в
великой
бездне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.