Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Sunnyisdead)
(Sunnyisdead)
Do
you
wear
the
same
thing
twice?
Trägst
du
dieselbe
Sache
zweimal?
No,
she
ain't
gonna
rock
it
if
it
came
out
last
season
Nein,
sie
wird
es
nicht
tragen,
wenn
es
letzte
Saison
rauskam
(That
was
last
year)
(Das
war
letztes
Jahr)
Put
it
in
the
closet,
pull
it
out
when
it's
vintage
Leg
es
in
den
Schrank,
hol
es
raus,
wenn
es
Vintage
ist
(Give
it
20
years)
(Gib
ihm
20
Jahre)
And
she
know
I
got
money
to
spend
Und
sie
weiß,
ich
hab
Geld
zum
Ausgeben
It's
just
supply
and
demand
Es
ist
nur
Angebot
und
Nachfrage
And
she
need
drugs
for
the
night
Und
sie
braucht
Drogen
für
die
Nacht
Then
I'm
supplying
them,
man
Dann
besorg
ich
sie
ihr,
Mann
She
told
me
nothing
feels
right
Sie
sagte
mir,
nichts
fühlt
sich
richtig
an
And
no
one
else
understands
Und
niemand
sonst
versteht
es
Let's
go
for
a
drive
Lass
uns
eine
Runde
fahren
We
ride
til
the
end
Wir
fahren
bis
zum
Ende
I'm
holding
on
until
the
wheels
fall
off,
yeah
Ich
halte
durch,
bis
die
Räder
abfallen,
yeah
If
you
need
me,
Imma
be
here
when
you
call,
yeah
Wenn
du
mich
brauchst,
bin
ich
da,
wenn
du
anrufst,
yeah
I
know
you
see
me
at
the
VIP
Scarlett
Ich
weiß,
du
siehst
mich
im
VIP
Scarlett
I
swear
I'm
dreaming,
someone
pinch
me
in
the
arm
real
quick
Ich
schwör',
ich
träume,
jemand
kneif
mich
mal
schnell
in
den
Arm
We
at
the
mall,
yeah
Wir
sind
im
Einkaufszentrum,
yeah
We
buy
it
all,
yeah
Wir
kaufen
alles,
yeah
The
money
make
her
feel
better,
treating
her
like
a
Jenner
Das
Geld
lässt
sie
sich
besser
fühlen,
behandle
sie
wie
eine
Jenner
Eaton
Centre
Eaton
Centre
Buy
whatever
Kauf,
was
immer
du
willst
Whatever
you
want,
yeah
Was
immer
du
willst,
yeah
She
ain't
gonna
rock
it
if
it
came
out
last
season
Sie
wird
es
nicht
tragen,
wenn
es
letzte
Saison
rauskam
(That
was
last
year)
(Das
war
letztes
Jahr)
Put
it
in
the
closet,
pull
it
out
when
it's
vintage
Leg
es
in
den
Schrank,
hol
es
raus,
wenn
es
Vintage
ist
(Give
it
20
years)
(Gib
ihm
20
Jahre)
And
she
know
I
got
money
to
spend
Und
sie
weiß,
ich
hab
Geld
zum
Ausgeben
It's
just
supply
and
demand
Es
ist
nur
Angebot
und
Nachfrage
And
she
need
drugs
for
the
night
Und
sie
braucht
Drogen
für
die
Nacht
Then
I'm
supplying
them,
man
Dann
besorg
ich
sie
ihr,
Mann
She
told
me
nothing
feels
right
Sie
sagte
mir,
nichts
fühlt
sich
richtig
an
And
no
one
else
understands
Und
niemand
sonst
versteht
es
Let's
go
for
a
drive
Lass
uns
eine
Runde
fahren
We
ride
til
the
end
Wir
fahren
bis
zum
Ende
There's
20
fucking
chains
around
my
neck
Da
sind
20
verdammte
Ketten
um
meinen
Hals
Got
the
barbed
wire
fence
Hab
den
Stacheldrahtzaun
And
a
fucking
crucifix
Und
ein
verdammtes
Kruzifix
When
I
take
the
train
now,
I
see
fallen
angels
Wenn
ich
jetzt
den
Zug
nehme,
sehe
ich
gefallene
Engel
She
would
do
whatever
just
to
get
another
hit
Sie
würde
alles
tun,
nur
um
einen
weiteren
Schuss
zu
bekommen
I'm
holding
on
until
the
wheels
fall
off,
yeah
Ich
halte
durch,
bis
die
Räder
abfallen,
yeah
If
you
need
me,
Imma
be
here
when
you
call,
yeah
Wenn
du
mich
brauchst,
bin
ich
da,
wenn
du
anrufst,
yeah
I
know
you
see
me
at
the
VIP
Scarlett
Ich
weiß,
du
siehst
mich
im
VIP
Scarlett
I
swear
I'm
dreaming,
someone
pinch
me
in
the
arm
real
quick
Ich
schwör',
ich
träume,
jemand
kneif
mich
mal
schnell
in
den
Arm
She
ain't
gonna
rock
it
if
it
came
out
last
season
Sie
wird
es
nicht
tragen,
wenn
es
letzte
Saison
rauskam
(That
was
last
year)
(Das
war
letztes
Jahr)
Put
it
in
the
closet,
pull
it
out
when
it's
vintage
Leg
es
in
den
Schrank,
hol
es
raus,
wenn
es
Vintage
ist
(Give
it
20
years)
(Gib
ihm
20
Jahre)
And
she
know
I
got
money
to
spend
Und
sie
weiß,
ich
hab
Geld
zum
Ausgeben
It's
just
supply
and
demand
Es
ist
nur
Angebot
und
Nachfrage
And
she
need
drugs
for
the
night
Und
sie
braucht
Drogen
für
die
Nacht
Then
I'm
supplying
them,
man
Dann
besorg
ich
sie
ihr,
Mann
She
told
me
nothing
feels
right
Sie
sagte
mir,
nichts
fühlt
sich
richtig
an
And
no
one
else
understands
Und
niemand
sonst
versteht
es
Let's
go
for
a
drive
Lass
uns
eine
Runde
fahren
We
ride
til
the
end
Wir
fahren
bis
zum
Ende
Do
you
wear
the
same
thing
twice?
Trägst
du
dieselbe
Sache
zweimal?
What
do
you
do
with
the
clothes?
Was
machst
du
mit
den
Klamotten?
I
give
it
away
to
my
neighborhood
Ich
gebe
sie
in
meiner
Nachbarschaft
weg
No
lie,
everybody
from
my
hood
Kein
Scherz,
jeder
aus
meiner
Gegend
You
go
to
my
hood
Geh
in
meine
Gegend
You
gon'
see
Balenciaga's
on
everybody
Du
wirst
Balenciaga
an
jedem
sehen
You
gon'
see
Gucci
on
everybody
Du
wirst
Gucci
an
jedem
sehen
Whatever
name
brand,
designer
Welche
Marke
auch
immer,
Designer
You
gon'
see
it
on
everyone
in
my
neighborhood
Du
wirst
es
an
jedem
in
meiner
Nachbarschaft
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sunny Dead
Attention! Feel free to leave feedback.