Lyrics and translation supercell feat. Ann & GAKU - #Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛してるって言ってみて
скажи,
что
я
люблю
тебя.
キミの目見つめてるんだ
я
смотрю
в
твои
глаза.
答え探すように
например,
искать
ответы.
キミの目
覗いた
я
заглянул
тебе
в
глаза.
Magic
makes
a
miracle
Магия
творит
чудо.
起こすの今夜
二人で
я
разбужу
тебя
сегодня
ночью.
ほら見て
目の前の闇が
посмотри
на
темноту
перед
собой.
叶うようにって今願った
я
просто
хотел,
чтобы
это
сбылось.
この手握って
ねえ
離さないで
не
держи
эту
руку,
Не
отпускай.
心繋げ
何一つ同じじゃない僕ら
мы
не
похожи.
あのさ
こっち向いて
Эй,
посмотри
на
меня.
祝福して
流れ星
благослови
тебя
Господь,
падающая
звезда.
わかんないな
もう一度
я
не
знаю
...
еще
раз.
愛してるって言えなくて
я
не
могу
сказать,
что
люблю
тебя.
君の目見つめてるんだ
я
смотрю
в
твои
глаза.
いつかはさよなら
когда-нибудь,
прощай.
誰もが一度きり
каждый
человек
бывает
только
один
раз.
Magic
makes
a
miracle
Магия
творит
чудо.
かざすから
Light
暗い世界
Держись
за
свет
из
темного
мира.
こぼれそうな涙
見つけた
я
нашел
слезу,
которая
вот-вот
прольется.
ほら
この手つかんで
вот,
возьми
меня
за
руку.
点と点を結ぶように
это
как
соединить
точку
с
точкой.
どんな困難も超えられるように
преодолевать
любые
трудности.
#Love
抱きしめたら
その温度で溶けて混ざりあう
# Любовь,
когда
я
обнимаю
тебя,
она
тает
при
такой
температуре
и
смешивается
друг
с
другом
.
君の頬にそっと
нежно
на
твоей
щеке.
祝福しよう
何度目だっけ?
позволь
мне
поздравить
тебя.
忘れちゃった
もう一度
я
опять
забыл.
星が降る今夜を
звезды
упадут
сегодня
ночью.
(キミと過ごしてる)
я
провожу
время
с
тобой.
君はどう思ってんの?
что
ты
думаешь?
(私にそれ聞く?そんじゃキミは?)
(Спроси
меня
об
этом,
а
как
же
ты?)
えと
ていうか
わかんない
なんていえば
なんだろうな
интересно,
что
значит
сказать,
что
я
не
понимаю?
(え
なにそれ
ナシじゃない
(Эна,
это
неправда.)
答えになってないよ)
это
не
ответ.)
(え
今なんて言ったの?)
что
ты
сказал?)
(嘘
聞こえた)
я
слышал,
что
ты
лжешь.
そんじゃ気のせいじゃない?
разве
это
не
из-за
твоего
ума?
なわけない嘘はなし
нет,
никакой
лжи.
ひとつになって
(そしたらさ)
вместе
(а
потом)
祝福して
流れ星
благослови
тебя
Господь,
падающая
звезда.
わかんないな
もう一度
я
не
знаю
...
еще
раз.
#Love
抱きしめたら
その温度で溶けて
# Любовь,
когда
я
обнимаю
тебя,
тает
при
такой
температуре.
混ざりあう
一つになって
смешанные
в
одно
целое
君の頬にそっと
нежно
на
твоей
щеке.
祝福しよう
何度目だっけ?
позволь
мне
поздравить
тебя.
忘れちゃった
もう一度
я
опять
забыл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ryo
Attention! Feel free to leave feedback.