Lyrics and translation supercell - 星が瞬くこんな夜に 〜ゲームVer.〜
星が瞬くこんな夜に願い事をひとつ
Поверь,
поверь,
этой
ночью
здесь
творится
волшебство.
叶うならこの時よ続けと
Верьте,
верьте!
同じ空を見上げながら
大切な事ほど
это
была
очень
тихая
ночь.
すぐそばにあるのかも
なんて思ってた
холодный
воздух
обдувал
мои
щеки.
я
уверена,
что
не
могла
не
смотреть
на
тебя.
いつも一方的な感情
"...это
не
моя
вина.
それじゃ伝わらないことくらい
ты
так
выглядишь.
わかってるつもりよ
в
этот
момент...
元々鈍いキミはきっと
мне
казалось,
что
меня
будут
помнить
всю
оставшуюся
жизнь.
私が怒ってばかりいるように
Одно
желание
в
такую
ночь,
как
эта,
когда
мерцают
звезды.
見えるだろうけど
сейчас
самое
время,
если
это
сбудется.
чем
важнее
то,
что
ты
смотришь
в
одно
и
то
же
небо.
困難だらけのこの世界で
я
думал,
что
это
может
быть
рядом
со
мной.
キミがいるそれだけの
Всегда
односторонние
чувства.
事で今日も生きてゆける
я
не
могу
тебе
этого
сказать.
星が瞬くこんな夜にひとりぼっちが二人
я
уверен,
что
ты
изначально
тупой.
抱えた痛みを分け合うように
как
будто
я
всегда
зол.
同じ空を見上げてたら
ты
видишь
это.
何か言わなきゃって
в
этом
мире,
полном
трудностей.
だけど何て言えばいいんだろう
у
меня
есть
ты.
это
все,
что
я
могу
сделать
сегодня.
「ねえ、流れ星が見たいな」
в
такую
ночь,
как
эта,
где
мерцают
звезды,
двое
одиноки.
冗談で振りかざした指先
разделить
боль.
綺麗な尾を引いた
смотрю
в
одно
и
то
же
небо.
それはまるで魔法のようで
я
должен
кое-что
сказать.
星が瞬くこんな夜に忘れてた事をひとつ
"Эй,
я
хочу
увидеть
падающие
звезды".
言いかけてどくん、と跳ねる鼓動
кончик
пальца,
который
я
бросил
в
тебя
в
шутку.
闇の中一瞬触れた手
я
нарисовал
красивый
хвост.
キミは気がついてる?
это
похоже
на
волшебство.
これってきっと
одну
вещь
я
забыл
в
такую
ночь,
как
эта,
когда
мерцают
звезды.
そういう事なのかな
я
скажу
тебе,
я
скажу
тебе,
я
скажу
тебе,
я
скажу
тебе.
Рука,
которая
на
мгновение
коснулась
меня
в
темноте.
星が瞬くこんな
こんな夜に
ты
в
курсе?
Believe,
believe,
there's
magic
here
tonight
интересно,
так
ли
это?
Believe,
believe
в
такую
ночь,
как
эта,
где
мерцают
звезды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryo
Attention! Feel free to leave feedback.