svegliaginevra - Elastico - translation of the lyrics into German

Elastico - svegliaginevratranslation in German




Elastico
Gummiband
Ci piace quando tutti gli altri corrono
Uns gefällt es, wenn alle anderen rennen
E noi ci nascondiamo qui nell'angolo
Und wir verstecken uns hier in der Ecke
Di questo posto che sembra fantastico
An diesem Ort, der fantastisch scheint
Di questo cielo che poi non è il massimo
Von diesem Himmel, der dann doch nicht der Beste ist
Di notte siamo sullo stesso battito
Nachts sind wir im selben Takt
Se piove ti fai prendere dal panico
Wenn es regnet, gerätst du in Panik
Se Giove fosse stato più romantico
Wenn Jupiter romantischer gewesen wäre
Con gli occhi più profondi dell'atlantico
Mit Augen tiefer als der Atlantik
Mi dici che mi ami e non me lo vuoi dire
Du sagst mir, dass du mich liebst und willst es mir nicht sagen
Milano senza amare quanto puoi soffrire
Mailand ohne zu lieben, wie sehr du leiden kannst
Siamo rimasti solo noi, solo la fine
Nur wir sind geblieben, nur das Ende
Solo le frane, solo le dighe
Nur die Erdrutsche, nur die Dämme
Ma che cosa abbiamo fatto?
Aber was haben wir getan?
Che cosa abbiamo fatto a noi?
Was haben wir uns angetan?
Ma che cosa abbiamo fatto?
Aber was haben wir getan?
Che cosa abbiamo fatto a noi?
Was haben wir uns angetan?
Ci piace quando gli altri non ci guardano
Uns gefällt es, wenn die anderen uns nicht ansehen
Un bacio che ha il sapore di un elastico
Ein Kuss, der nach Gummiband schmeckt
In questo mondo che mi sembra plastico
In dieser Welt, die mir wie Plastik vorkommt
Balliamo un lento sposta pure il tavolo
Wir tanzen einen Langsamen, schieb ruhig den Tisch beiseite
Di giorno stiamo bene nello spazio
Tagsüber fühlen wir uns wohl im Raum
Ma il sole un po' ci mette in imbarazzo
Aber die Sonne bringt uns ein wenig in Verlegenheit
E siamo ancora a Marzo, e siamo ancora a Marzo
Und wir sind immer noch im März, und wir sind immer noch im März
Dimmi cosa fare e io lo faccio
Sag mir, was ich tun soll, und ich tue es
Mi dici che mi ami e non me lo vuoi dire
Du sagst mir, dass du mich liebst und willst es mir nicht sagen
Milano senza amare quanto puoi soffrire
Mailand ohne zu lieben, wie sehr du leiden kannst
Siamo rimasti solo noi, solo la fine
Nur wir sind geblieben, nur das Ende
Solo le frane, solo le dighe
Nur die Erdrutsche, nur die Dämme
Ma che cosa abbiamo fatto?
Aber was haben wir getan?
Che cosa abbiamo fatto a noi?
Was haben wir uns angetan?
(Mi dici che mi ami e non me lo vuoi dire
(Du sagst mir, dass du mich liebst und willst es mir nicht sagen
Milano senza amare quanto puoi soffrire)
Mailand ohne zu lieben, wie sehr du leiden kannst)
Ma che cosa abbiamo fatto?
Aber was haben wir getan?
Che cosa abbiamo fatto a noi?
Was haben wir uns angetan?
(Siamo rimasti solo noi, solo la fine,
(Nur wir sind geblieben, nur das Ende,
Solo le frane, solo le dighe)
Nur die Erdrutsche, nur die Dämme)
Mi dici che mi ami e non me lo vuoi dire
Du sagst mir, dass du mich liebst und willst es mir nicht sagen
Milano senza amare quanto puoi soffrire
Mailand ohne zu lieben, wie sehr du leiden kannst
Siamo rimasti solo noi, solo la fine
Nur wir sind geblieben, nur das Ende
Solo le frane, solo le dighe
Nur die Erdrutsche, nur die Dämme





Writer(s): Ginevra Scognamiglio, Leonardo Lombardi


Attention! Feel free to leave feedback.