svegliaginevra - San Lorenzo - translation of the lyrics into German

San Lorenzo - svegliaginevratranslation in German




San Lorenzo
San Lorenzo
Mezzanotte e un quarto
Viertel nach Mitternacht
E siamo ancora in alto mare
Und wir sind noch auf hoher See
A parlare del fatto
Reden darüber,
Che sei preso male
dass du schlecht drauf bist
E tutta San Lorenzo
Und ganz San Lorenzo
Brilla con il Tavernello
glänzt mit dem Tavernello
E questo mondo è bello
Und diese Welt ist schön
Se lo lasci stare
Wenn man sie in Ruhe lässt
Sdraiati sulle scale
Liegend auf den Treppen
Stanotte mi ricorda
Diese Nacht erinnert mich
Le notti che ti lasci guardare
an die Nächte, in denen du dich anschauen lässt
Settembre mi ricorda
September erinnert mich
I tuoi occhi che mi fanno male
an deine Augen, die mir wehtun
E dimmi pure
Und sag mir ruhig
Dove vai dove vai dove vai?
Wohin gehst du, wohin gehst du, wohin gehst du?
Se mi spieghi capirò capirai capirai
Wenn du es mir erklärst, werd' ich verstehen, wirst du verstehen, wirst du verstehen
Ma tu non mi parli mai
Aber du redest nie mit mir
Ma tu non mi parli mai
Aber du redest nie mit mir
E dimmi pure
Und sag mir ruhig
Che ne sai che ne sai che ne sai?
Was weißt du schon, was weißt du schon, was weißt du schon?
Se mi spieghi capirò capirai capirai
Wenn du es mir erklärst, werd' ich verstehen, wirst du verstehen, wirst du verstehen
Ma tu non mi parli mai
Aber du redest nie mit mir
Ma tu non mi parli mai
Aber du redest nie mit mir
Facciamo pure un salto
Machen wir ruhig einen Sprung
Indietro per capire, tanto
zurück, um zu verstehen, sowieso
Mi rassegno al fatto
Ich finde mich damit ab,
Che sto male uguale
dass es mir trotzdem schlecht geht
Io non so che dire
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
E tu non sai ascoltare
Und du kannst nicht zuhören
Ma tutta san lorenzo
Aber ganz San Lorenzo
Brilla con il Tavernello
glänzt mit dem Tavernello
E questo mondo è bello
Und diese Welt ist schön
Se lo lasci stare
Wenn man sie in Ruhe lässt
Sdraiati sulle scale
Liegend auf den Treppen
Stanotte mi ricorda
Diese Nacht erinnert mich
Le notti che ti lasci guardare
an die Nächte, in denen du dich anschauen lässt
Settembre mi ricorda
September erinnert mich
I tuoi occhi che mi fanno male
an deine Augen, die mir wehtun
E dimmi pure
Und sag mir ruhig
Dove vai dove vai dove vai?
Wohin gehst du, wohin gehst du, wohin gehst du?
Se mi spieghi capirò capirai capirai
Wenn du es mir erklärst, werd' ich verstehen, wirst du verstehen, wirst du verstehen
Ma tu non mi parli mai
Aber du redest nie mit mir
Ma tu non mi parli mai
Aber du redest nie mit mir
E dimmi pure
Und sag mir ruhig
Che ne sai che ne sai che ne sai?
Was weißt du schon, was weißt du schon, was weißt du schon?
Se mi spieghi capirò capirai capirai
Wenn du es mir erklärst, werd' ich verstehen, wirst du verstehen, wirst du verstehen
Anche se non mi parli mai
Auch wenn du nie mit mir redest
Anche se non mi parli mai
Auch wenn du nie mit mir redest
E dimmi pure
Und sag mir ruhig
Dove vai dove vai dove vai?
Wohin gehst du, wohin gehst du, wohin gehst du?
Se mi spieghi capirò capirai capirai
Wenn du es mir erklärst, werd' ich verstehen, wirst du verstehen, wirst du verstehen
Ma tu non mi parli mai
Aber du redest nie mit mir
Ma tu non mi parli mai
Aber du redest nie mit mir
E dimmi pure
Und sag mir ruhig
Che ne sai che ne sai che ne sai?
Was weißt du schon, was weißt du schon, was weißt du schon?
Se mi spieghi capirò capirai capirai
Wenn du es mir erklärst, werd' ich verstehen, wirst du verstehen, wirst du verstehen
Anche se non mi parli mai
Auch wenn du nie mit mir redest
Anche se non mi parli mai
Auch wenn du nie mit mir redest





Writer(s): Ginevra Scognamiglio, Leonardo Lombardi


Attention! Feel free to leave feedback.