Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mezzanotte
e
un
quarto
Viertel
nach
Mitternacht
E
siamo
ancora
in
alto
mare
Und
wir
sind
noch
auf
hoher
See
A
parlare
del
fatto
Reden
darüber,
Che
sei
preso
male
dass
du
schlecht
drauf
bist
E
tutta
San
Lorenzo
Und
ganz
San
Lorenzo
Brilla
con
il
Tavernello
glänzt
mit
dem
Tavernello
E
questo
mondo
è
bello
Und
diese
Welt
ist
schön
Se
lo
lasci
stare
Wenn
man
sie
in
Ruhe
lässt
Sdraiati
sulle
scale
Liegend
auf
den
Treppen
Stanotte
mi
ricorda
Diese
Nacht
erinnert
mich
Le
notti
che
ti
lasci
guardare
an
die
Nächte,
in
denen
du
dich
anschauen
lässt
Settembre
mi
ricorda
September
erinnert
mich
I
tuoi
occhi
che
mi
fanno
male
an
deine
Augen,
die
mir
wehtun
E
dimmi
pure
Und
sag
mir
ruhig
Dove
vai
dove
vai
dove
vai?
Wohin
gehst
du,
wohin
gehst
du,
wohin
gehst
du?
Se
mi
spieghi
capirò
capirai
capirai
Wenn
du
es
mir
erklärst,
werd'
ich
verstehen,
wirst
du
verstehen,
wirst
du
verstehen
Ma
tu
non
mi
parli
mai
Aber
du
redest
nie
mit
mir
Ma
tu
non
mi
parli
mai
Aber
du
redest
nie
mit
mir
E
dimmi
pure
Und
sag
mir
ruhig
Che
ne
sai
che
ne
sai
che
ne
sai?
Was
weißt
du
schon,
was
weißt
du
schon,
was
weißt
du
schon?
Se
mi
spieghi
capirò
capirai
capirai
Wenn
du
es
mir
erklärst,
werd'
ich
verstehen,
wirst
du
verstehen,
wirst
du
verstehen
Ma
tu
non
mi
parli
mai
Aber
du
redest
nie
mit
mir
Ma
tu
non
mi
parli
mai
Aber
du
redest
nie
mit
mir
Facciamo
pure
un
salto
Machen
wir
ruhig
einen
Sprung
Indietro
per
capire,
tanto
zurück,
um
zu
verstehen,
sowieso
Mi
rassegno
al
fatto
Ich
finde
mich
damit
ab,
Che
sto
male
uguale
dass
es
mir
trotzdem
schlecht
geht
Io
non
so
che
dire
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
E
tu
non
sai
ascoltare
Und
du
kannst
nicht
zuhören
Ma
tutta
san
lorenzo
Aber
ganz
San
Lorenzo
Brilla
con
il
Tavernello
glänzt
mit
dem
Tavernello
E
questo
mondo
è
bello
Und
diese
Welt
ist
schön
Se
lo
lasci
stare
Wenn
man
sie
in
Ruhe
lässt
Sdraiati
sulle
scale
Liegend
auf
den
Treppen
Stanotte
mi
ricorda
Diese
Nacht
erinnert
mich
Le
notti
che
ti
lasci
guardare
an
die
Nächte,
in
denen
du
dich
anschauen
lässt
Settembre
mi
ricorda
September
erinnert
mich
I
tuoi
occhi
che
mi
fanno
male
an
deine
Augen,
die
mir
wehtun
E
dimmi
pure
Und
sag
mir
ruhig
Dove
vai
dove
vai
dove
vai?
Wohin
gehst
du,
wohin
gehst
du,
wohin
gehst
du?
Se
mi
spieghi
capirò
capirai
capirai
Wenn
du
es
mir
erklärst,
werd'
ich
verstehen,
wirst
du
verstehen,
wirst
du
verstehen
Ma
tu
non
mi
parli
mai
Aber
du
redest
nie
mit
mir
Ma
tu
non
mi
parli
mai
Aber
du
redest
nie
mit
mir
E
dimmi
pure
Und
sag
mir
ruhig
Che
ne
sai
che
ne
sai
che
ne
sai?
Was
weißt
du
schon,
was
weißt
du
schon,
was
weißt
du
schon?
Se
mi
spieghi
capirò
capirai
capirai
Wenn
du
es
mir
erklärst,
werd'
ich
verstehen,
wirst
du
verstehen,
wirst
du
verstehen
Anche
se
non
mi
parli
mai
Auch
wenn
du
nie
mit
mir
redest
Anche
se
non
mi
parli
mai
Auch
wenn
du
nie
mit
mir
redest
E
dimmi
pure
Und
sag
mir
ruhig
Dove
vai
dove
vai
dove
vai?
Wohin
gehst
du,
wohin
gehst
du,
wohin
gehst
du?
Se
mi
spieghi
capirò
capirai
capirai
Wenn
du
es
mir
erklärst,
werd'
ich
verstehen,
wirst
du
verstehen,
wirst
du
verstehen
Ma
tu
non
mi
parli
mai
Aber
du
redest
nie
mit
mir
Ma
tu
non
mi
parli
mai
Aber
du
redest
nie
mit
mir
E
dimmi
pure
Und
sag
mir
ruhig
Che
ne
sai
che
ne
sai
che
ne
sai?
Was
weißt
du
schon,
was
weißt
du
schon,
was
weißt
du
schon?
Se
mi
spieghi
capirò
capirai
capirai
Wenn
du
es
mir
erklärst,
werd'
ich
verstehen,
wirst
du
verstehen,
wirst
du
verstehen
Anche
se
non
mi
parli
mai
Auch
wenn
du
nie
mit
mir
redest
Anche
se
non
mi
parli
mai
Auch
wenn
du
nie
mit
mir
redest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ginevra Scognamiglio, Leonardo Lombardi
Attention! Feel free to leave feedback.