syudou - Bakushou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation syudou - Bakushou




Bakushou
Насмешка
圧倒的に多数の人が
В этом мире, где подавляющее большинство
無闇矢鱈と囃し立てる世じゃ
слепо поддаётся безумной суете,
結局誰が悪いのかなんて
в конечном итоге, кто же злодей,
知らぬ存ぜぬ味方無し
никто не знает, никому нет дела.
人の背に立つ
Стоя у тебя за спиной,
背に立つあなたの目
смотрю твоими же глазами.
その目 その目が嫌い
Эти глаза… эти глаза я ненавижу.
また安地でつぶやく僻み達
И снова, прячась в своём мирке, бормочу проклятия.
そりゃ勝っても負けても痛み無し
Ведь и победа, и поражение — для тебя всё едино.
嗚呼 何も作れないまま
Ах, так и не сумев ничего создать,
嗚呼 何も得られないままで
ах, так и не сумев ничего достичь,
さぁ 何度も繰り返せ
ну же, повторяй снова и снова
その価値の無いアイミスユー
это ничего не стоящее «Я скучаю по тебе».
ワッハッハッハ
Ва-ха-ха-ха!
抱腹絶倒
Падаю от смеха,
惨めな輩に唾吐いて
плюю вслед жалкому отродью.
ガッハッハッハ
Га-ха-ха-ха!
軽く一蹴
С лёгкостью отмахиваюсь,
哀れみ込めた愛の讃歌
гимн любви, пропитанный жалостью.
気にならない 気付きもしない
Тебе всё равно, ты даже не замечаешь,
笑ってしまうぜ不完全体
смеюсь над твоим несовершенством.
この意味が分かるまでは
Пока не поймёшь, что это значит,
ただ静かに笑ってんだ
я буду лишь молча смеяться.
「これを辞めろだ?
«Прекрати это делать?»
そうか分かったぜ死ねってこったな?」
«Хорошо, понял, значит, мне надо сдохнуть, да?»
実の親さえも泣かせちゃった
Даже собственные родители плакали из-за меня.
俺の全部を喰らいな心して
Сожри меня всего без остатка, будь готова.
けど1番右の座
Но на самом верху,
笑顔なし
нет места для улыбок.
オーベイベーただ笑ってくれ
О, детка, просто смейся,
板の上のた打つ俺を
над тем, как я играю свою роль,
そういつかは買い慣らす
ведь когда-нибудь ты будешь у моих ног.
オーデマピゲ&デモン
Audemars Piguet и демон...
ワッハッハッハ
Ва-ха-ха-ха!
笑みと失笑
Улыбка и усмешка.
西の魔女送るリスペクト
Респект западной ведьме,
ガッハッハッハ
Га-ха-ха-ха!
勝ちで実証
Победа — вот доказательство.
最下位経ての真の王者
Истинный король, прошедший через дно.
好みじゃない 話したくない
Мне не по вкусу, не хочу говорить.
狂ってもがいた2,3年後
Спустя каких-то два-три года безумной борьбы,
邪論など掻き消す程
настолько громко, чтобы заглушить все сомнения,
ほら誰もが笑ってんだ
смотри, теперь все смеются.
あなたが見て聴いた光たちは今もまだ
Свет, который ты видела и слышала, до сих пор
心を強く握って苦しませる
сжимает твоё сердце и мучает тебя.
「笑われる」「笑わせる」の溝針落として
Роняя иглу между «быть осмеянным» и «осмеивать»,
聴かせてやる だから
я дам тебе это услышать, так что
この名前くらいは覚えて帰れ
хотя бы моё имя запомни.
ワッハッハッハ
Ва-ха-ха-ха!
抱腹絶倒
Падаю от смеха,
惨めな輩に唾吐いて
плюю вслед жалкому отродью.
ガッハッハッハ
Га-ха-ха-ха!
軽く一蹴
С лёгкостью отмахиваюсь,
哀れみ込めた愛の讃歌
гимн любви, пропитанный жалостью.
ワッハッハッハ
Ва-ха-ха-ха!
舐めて頂戴
Угощайся,
予定調和などつまらんさ
предсказуемость так скучна.
ガッハッハッハ
Га-ха-ха-ха!
下劣上等
Низшая ступень — высшее качество.
これが答えだ文句あるか
Вот мой ответ, есть возражения?
生か死か 伸るか反るか
Жизнь или смерть, прогнуться или сломаться.
打算的人生 丁半勝負
Расчётливая жизнь, игра ва-банк.
降りはせず昇り続けるただ
Не отступая, я продолжу восхождение.
雨晒しだって独り泣いたって
И в жару, и в холод, даже плача в одиночестве,
出囃子は鳴ってんだ
мой выход на сцену уже объявлен.





Writer(s): Morimichi Takaya (pka Syudou)


Attention! Feel free to leave feedback.