たかやん - I don't care if you dislike me - translation of the lyrics into German

I don't care if you dislike me - takayantranslation in German




I don't care if you dislike me
Es ist mir egal, ob du mich nicht magst
最終的には結婚するために
Um dich letztendlich zu heiraten,
ずっと追いかけてきた
habe ich dich die ganze Zeit verfolgt.
匂わせる馬鹿女と ブスな女を
Die dummen Frauen, die Andeutungen machen, und die hässlichen Frauen,
乗り越えて、乗り越えてきた
habe ich überwunden, überwunden.
「私なんかじゃ届かないや」と
„Jemand wie ich kann dich sowieso nicht erreichen“,
諦めてダサい日だってあった
dachte ich und es gab auch lahme Tage, an denen ich aufgab.
無感覚なくらい努力した
Ich habe so hart gearbeitet, bis ich gefühllos wurde.
初めは芋中の芋だった
Anfangs war ich der totale Niemand.
あなたに認知された瞬間に
In dem Moment, als du mich erkannt hast,
生きる理由を取り戻せた
habe ich meinen Lebenssinn wiedergefunden.
もう、もう戻れない
Ich kann nicht mehr zurück, nicht mehr.
必然的だった この出会い
Diese Begegnung war unvermeidlich.
人気だとか 立場とか
Popularität oder Status,
常識捨てれば関係ないよ!
wenn man den gesunden Menschenverstand über Bord wirft, ist das egal!
毎月 毎月 所持金0円
Jeden Monat, jeden Monat 0 Yen auf dem Konto.
生活費以外 あなたのもの
Außer den Lebenshaltungskosten gehört alles dir.
中途半端な芋やブスは
Halbherzige Niemande und hässliche Weiber,
嫉妬して 掲示板書き込めば?
sollen doch vor Neid in Foren schreiben!
どうせ書かれたって
Selbst wenn sie schreiben,
食らわないから笑
trifft es mich nicht, haha.
オキラでも夢は変わらない。
Auch als ungeliebter Fan ändert sich mein Traum nicht.
泣いちゃうほど 君が好きだ
Ich liebe dich so sehr, dass ich weinen könnte.
少しでも近づけたならば うぃなー
Wenn ich dir auch nur ein bisschen näherkommen kann, bin ich ein Gewinner.
この際 盲目でもいいわ
Von mir aus bin ich jetzt blind.
表仲良し 冷戦 生きてる We are
Oberflächlich gute Freunde, Kalter Krieg, wir leben, We are.
怖いものなんて 何も無い
Es gibt nichts, wovor ich Angst hätte.
害悪 且つ婚約者
Ein Störenfried und gleichzeitig dein Verlobter.
今まで
Bisher
同担拒否の意味が分からなかった
habe ich die Bedeutung von „Ablehnung anderer Fans desselben Idols“ nicht verstanden.
それなのに 意味が分かったら
Aber als ich es verstand, dachte ich:
「私のための言葉だ」
„Das sind Worte für mich!“
若さ使う 眼中無いよ 大人は
Die Jugend auszunutzen, das interessiert Erwachsene nicht.
ばいばい 純粋だった私
Auf Wiedersehen, mein naives Ich.
ばいばい 一緒に推してた友達
Auf Wiedersehen, Freunde, mit denen ich zusammen Fan war.
うちとあんたじゃ 価値観が違う
Meine und deine Werte sind verschieden.
間に合う ガチだ
Es ist noch nicht zu spät, das ist ernst gemeint.
君の笑顔がハイになる
Dein Lächeln macht mich high.
例え
Selbst wenn
振り向いてくれやしなくても
du dich nicht einmal zu mir umdrehst,
私の人生に 悔いなど無いだろう。
werde ich mein Leben nicht bereuen.
人気が増えて 私に飽きても
Auch wenn deine Popularität wächst und du meiner überdrüssig wirst,
輝き続ける
wird es weiter strahlen,
あなたのMicrophone
dein Mikrophon.
虚しい でも気持ちはクラシック
Es ist trostlos, aber meine Gefühle sind klassisch.
あわよくば あなたと最高な暮らし
Wenn möglich, ein wundervolles Leben mit dir.
可愛いリスナーで 目の前眩み
Süße Zuhörerinnen blenden meine Augen.
大丈夫 愛情と感情をつ繋ぎ
Keine Sorge, ich verbinde Liebe und Gefühle.
無感覚なくらい努力した
Ich habe so hart gearbeitet, bis ich gefühllos wurde.
初めは芋中の芋だった
Anfangs war ich der totale Niemand.
あなたに認知された瞬間に
In dem Moment, als du mich erkannt hast,
生きる理由を取り戻せた
habe ich meinen Lebenssinn wiedergefunden.
もう、もう戻れない
Ich kann nicht mehr zurück, nicht mehr.
必然的だった この出会い
Diese Begegnung war unvermeidlich.
人気だとか 立場とか
Popularität oder Status,
常識捨てれば関係ないよ!
wenn man den gesunden Menschenverstand über Bord wirft, ist das egal!
毎月 毎月 所持金0円
Jeden Monat, jeden Monat 0 Yen auf dem Konto.
生活費以外 あなたのもの
Außer den Lebenshaltungskosten gehört alles dir.
中途半端な芋やブスは
Halbherzige Niemande und hässliche Weiber,
嫉妬して 掲示板書き込めば?
sollen doch vor Neid in Foren schreiben!
どうせ書かれたって
Selbst wenn sie schreiben,
食らわないから笑
trifft es mich nicht, haha.
オキラでも夢は変わらない。
Auch als ungeliebter Fan ändert sich mein Traum nicht.
泣いちゃうほど 君が好きだ
Ich liebe dich so sehr, dass ich weinen könnte.
少しでも近づけたならば うぃなー
Wenn ich dir auch nur ein bisschen näherkommen kann, bin ich ein Gewinner.
この際 盲目でもいいわ
Von mir aus bin ich jetzt blind.
表仲良し 冷戦 生きてる We are
Oberflächlich gute Freunde, Kalter Krieg, wir leben, We are.
怖いものなんて 何も無い
Es gibt nichts, wovor ich Angst hätte.
害悪 且つ婚約者
Ein Störenfried und gleichzeitig dein Verlobter.






Attention! Feel free to leave feedback.