teddy. - road - translation of the lyrics into German

road - teddy.translation in German




road
Weg
I been living on the edge with my demons
Ich lebte am Abgrund mit meinen Dämonen
Might as well get in bed cause you niggas still sleeping
Könnte genauso gut ins Bett gehen, denn ihr Penner schlaft immer noch
Might spend a check for the weekend
Könnte am Wochenende einen Scheck ausgeben
All that ass ma breathtaking ima need treatment.
All der Hintern, atemberaubend, ich brauche Behandlung.
I been saying prayers for a reason
Ich habe aus einem bestimmten Grund gebetet
I said A prayer not a pledge I don't need yo allegiance
Ich sprach ein Gebet, kein Gelöbnis, ich brauche deine Loyalität nicht
Everybody swear they be chief'n
Jeder schwört, dass er der Boss ist
But they tweaking
Aber sie übertreiben
Niggas bland ain't prepared for the season
Ihr seid langweilig und nicht auf die Saison vorbereitet
No!
Nein!
No offense but you might wanna to play a lil defense.
Nichts für ungut, aber du solltest vielleicht ein bisschen Verteidigung spielen.
Tryna get a chair for a king, or something that compares to a ring.
Ich versuche, einen Stuhl für einen König zu bekommen, oder etwas, das mit einem Ring vergleichbar ist.
You can leave I don't care for ya grievance.
Du kannst gehen, dein Gejammer interessiert mich nicht.
Uh
Äh
Go ahead share what you believe in.
Nur zu, teil mit, woran du glaubst.
If it's a dream go ahead keep dreaming.
Wenn es ein Traum ist, träum weiter.
Ain't a thing what's a thorn to a kingpin.
Ist doch egal, was ist ein Dorn für einen Drahtzieher.
Ain't ever lying ima go until the team win.
Ich lüge nie, ich mache weiter, bis das Team gewinnt.
Yeah
Ja
I been down this road, been down this road, been down this road before
Ich bin diesen Weg gegangen, bin diesen Weg gegangen, bin diesen Weg schon mal gegangen
Yeah
Ja
I feel like I stole, feel like I stole, I stole a couple of shows
Ich fühle mich, als hätte ich gestohlen, fühle mich, als hätte ich gestohlen, ich habe ein paar Shows gestohlen
And one thing I know, one thing I know, one thing I know that I know.
Und eins weiß ich, eins weiß ich, eins weiß ich, das ich weiß.
I been down this road before
Ich bin diesen Weg schon mal gegangen
I been down this road before
Ich bin diesen Weg schon mal gegangen
I been down this road, been down this road, been down this road before
Ich bin diesen Weg gegangen, bin diesen Weg gegangen, bin diesen Weg schon mal gegangen
I feel like I stole, feel like I stole, I stole a couple of shows
Ich fühle mich, als hätte ich gestohlen, fühle mich, als hätte ich gestohlen, ich habe ein paar Shows gestohlen
Yeah yeah yeah
Ja, ja, ja
And one thing I know, one thing I know, one thing I know that I know.
Und eins weiß ich, eins weiß ich, eins weiß ich, das ich weiß.
I been down this road before
Ich bin diesen Weg schon mal gegangen
I been down this road before
Ich bin diesen Weg schon mal gegangen
Everybody wanna rap but they can't
Jeder will rappen, aber sie können es nicht
That ain't gotta rhyme
Das muss sich nicht reimen
Niggas doing lil tricks for dollar signs
Typen machen kleine Tricks für Dollarzeichen
Yelling hoes eat dick
Schreien: Schlampen, lutscht Schwänze
Swallow mine
Schluckt meinen
Friends treat me like I'm rich I ain't got a dime
Freunde behandeln mich, als wäre ich reich, dabei habe ich keinen Cent
What's a friend though
Was ist schon ein Freund
Niggas that jump ship when the ends low
Typen, die das Schiff verlassen, wenn es eng wird
5 bucks on a fifth for like 8 of us
5 Dollar für 'nen Fünfer für etwa 8 von uns
(Or) fall in love and get stuck in the friend zone
(Oder) sich verlieben und in der Freundschaftszone stecken bleiben
What's a real friend
Was ist ein echter Freund
Y'all throw a lil shade and you came with the hate like it's built in
Ihr werft ein bisschen Schatten und kommt mit Hass, als wäre er eingebaut
And you ain't getting paid you a loose end
Und du wirst nicht bezahlt, du bist ein loses Ende
You ain't gang gang gang get a new trend
Du bist nicht Gang, Gang, Gang, such dir einen neuen Trend
(And a new lens)
(Und eine neue Brille)
Can't really gang bang in a cool sense
Man kann nicht wirklich Gang-mäßig im coolen Sinne sein
Shit real in the hood that I came from
Die Scheiße ist echt in der Gegend, aus der ich komme
Yeah maybe you was wrong for assuming
Ja, vielleicht lagst du falsch mit deiner Annahme
Anyway, when I came I was grouped in
Wie auch immer, als ich kam, wurde ich dazugezählt
You ain't ever see change in the movement
Du hast nie eine Veränderung in der Bewegung gesehen
Never been a big fan of a theme park
Ich war noch nie ein großer Fan von Freizeitparks
So I never played games for amusement
Also habe ich nie Spiele zum Vergnügen gespielt
Ooohh
Ooohh
It may be the game but she was smooth
Es mag das Spiel sein, aber sie war raffiniert
She played with my brain i played the fool
Sie spielte mit meinem Verstand, ich spielte den Narren
I ain't say a thang
Ich sagte kein Wort
I let her do it and she gave me the draws no win or lose
Ich ließ sie machen und sie gab mir die Unterwäsche, kein Gewinn oder Verlust
Yeah
Ja
I been down this road, been down this road, been down this road before
Ich bin diesen Weg gegangen, bin diesen Weg gegangen, bin diesen Weg schon mal gegangen
Yeah
Ja
I feel like I stole, feel like I stole, I stole a couple of shows
Ich fühle mich, als hätte ich gestohlen, fühle mich, als hätte ich gestohlen, ich habe ein paar Shows gestohlen
And one thing I know, one thing I know, one thing I know that I know.
Und eins weiß ich, eins weiß ich, eins weiß ich, das ich weiß.
I been down this road before
Ich bin diesen Weg schon mal gegangen
I been down this road before
Ich bin diesen Weg schon mal gegangen
I been down this road, been down this road, been down this road before
Ich bin diesen Weg gegangen, bin diesen Weg gegangen, bin diesen Weg schon mal gegangen
I feel like I stole, feel like I stole, I stole a couple of shows
Ich fühle mich, als hätte ich gestohlen, fühle mich, als hätte ich gestohlen, ich habe ein paar Shows gestohlen
Yeah yeah yeah
Ja, ja, ja





Writer(s): Nxnety, Scott Livingston


Attention! Feel free to leave feedback.