Lyrics and translation teddy. - road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
living
on
the
edge
with
my
demons
Я
живу
на
грани
со
своими
демонами,
Might
as
well
get
in
bed
cause
you
niggas
still
sleeping
Ты
мог
бы
лечь
в
постель,
ведь
ты,
ниггер,
все
еще
спишь.
Might
spend
a
check
for
the
weekend
Мог
бы
потратить
чек
на
выходные,
All
that
ass
ma
breathtaking
ima
need
treatment.
Вся
эта
твоя
задница
сногсшибательна,
мне
нужно
лечение.
I
been
saying
prayers
for
a
reason
Я
молился
не
просто
так,
I
said
A
prayer
not
a
pledge
I
don't
need
yo
allegiance
Я
произнес
молитву,
а
не
клятву,
мне
не
нужна
твоя
преданность.
Everybody
swear
they
be
chief'n
Все
клянутся,
что
они
главные,
But
they
tweaking
Но
они
лажают,
Niggas
bland
ain't
prepared
for
the
season
Эти
пресные
ниггеры
не
готовы
к
сезону.
No
offense
but
you
might
wanna
to
play
a
lil
defense.
Без
обид,
но
тебе,
возможно,
стоит
немного
подумать
о
защите.
Tryna
get
a
chair
for
a
king,
or
something
that
compares
to
a
ring.
Пытаюсь
достать
трон
для
короля
или
что-то
сравнимое
с
короной.
You
can
leave
I
don't
care
for
ya
grievance.
Можешь
идти,
мне
плевать
на
твои
обиды.
Go
ahead
share
what
you
believe
in.
Давай,
поделись
тем,
во
что
ты
веришь.
If
it's
a
dream
go
ahead
keep
dreaming.
Если
это
мечта,
продолжай
мечтать.
Ain't
a
thing
what's
a
thorn
to
a
kingpin.
Что
такое
колючка
для
главаря?
Ain't
ever
lying
ima
go
until
the
team
win.
Я
никогда
не
лгу,
я
буду
идти
до
тех
пор,
пока
моя
команда
не
победит.
I
been
down
this
road,
been
down
this
road,
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге,
шел
по
этой
дороге,
шел
по
этой
дороге
раньше.
I
feel
like
I
stole,
feel
like
I
stole,
I
stole
a
couple
of
shows
Я
чувствую,
что
я
украл,
чувствую,
что
я
украл,
я
украл
пару
шоу.
And
one
thing
I
know,
one
thing
I
know,
one
thing
I
know
that
I
know.
И
одно
я
знаю,
одно
я
знаю,
одно
я
знаю
точно:
I
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге
раньше.
I
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге
раньше.
I
been
down
this
road,
been
down
this
road,
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге,
шел
по
этой
дороге,
шел
по
этой
дороге
раньше.
I
feel
like
I
stole,
feel
like
I
stole,
I
stole
a
couple
of
shows
Я
чувствую,
что
я
украл,
чувствую,
что
я
украл,
я
украл
пару
шоу.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да.
And
one
thing
I
know,
one
thing
I
know,
one
thing
I
know
that
I
know.
И
одно
я
знаю,
одно
я
знаю,
одно
я
знаю
точно:
I
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге
раньше.
I
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге
раньше.
Everybody
wanna
rap
but
they
can't
Все
хотят
читать
рэп,
но
не
могут.
That
ain't
gotta
rhyme
Это
не
должно
рифмоваться.
Niggas
doing
lil
tricks
for
dollar
signs
Ниггеры
вытворяют
жалкие
трюки
за
доллары,
Yelling
hoes
eat
dick
Кричат
шлюхам:
"Сосите
член!",
Swallow
mine
"Глотай
мой".
Friends
treat
me
like
I'm
rich
I
ain't
got
a
dime
Друзья
обращаются
со
мной
так,
как
будто
я
богат,
но
у
меня
нет
ни
копейки.
What's
a
friend
though
Что
такое
друг?
Niggas
that
jump
ship
when
the
ends
low
Ниггеры,
которые
спрыгивают
с
корабля,
когда
дела
идут
плохо.
5 bucks
on
a
fifth
for
like
8 of
us
5 баксов
на
пятерых,
на
восьмерых
из
нас.
(Or)
fall
in
love
and
get
stuck
in
the
friend
zone
(Или)
влюбляются
и
застревают
во
френдзоне.
What's
a
real
friend
Что
такое
настоящий
друг?
Y'all
throw
a
lil
shade
and
you
came
with
the
hate
like
it's
built
in
Вы
бросаете
тень,
приходите
с
ненавистью,
как
будто
она
встроена
в
вас.
And
you
ain't
getting
paid
you
a
loose
end
И
вам
не
платят,
вы
- обуза.
You
ain't
gang
gang
gang
get
a
new
trend
Ты
не
из
гангстеров,
найди
себе
новый
тренд
(And
a
new
lens)
(и
новый
объектив).
Can't
really
gang
bang
in
a
cool
sense
Нельзя
заниматься
бандитизмом
хладнокровно.
Shit
real
in
the
hood
that
I
came
from
Все
по-настоящему
в
том
районе,
откуда
я
родом.
Yeah
maybe
you
was
wrong
for
assuming
Да,
возможно,
ты
был
неправ,
предполагая.
Anyway,
when
I
came
I
was
grouped
in
В
любом
случае,
когда
я
пришел,
меня
приняли
в
группу.
You
ain't
ever
see
change
in
the
movement
Ты
никогда
не
видел
перемен
в
движении.
Never
been
a
big
fan
of
a
theme
park
Никогда
не
был
большим
поклонником
парков
развлечений,
So
I
never
played
games
for
amusement
Поэтому
я
никогда
не
играл
в
игры
ради
забавы.
It
may
be
the
game
but
she
was
smooth
Может
быть,
это
и
была
игра,
но
она
была
хитра.
She
played
with
my
brain
i
played
the
fool
Она
играла
с
моим
разумом,
а
я
играл
дурака.
I
ain't
say
a
thang
Я
ничего
не
сказал,
I
let
her
do
it
and
she
gave
me
the
draws
no
win
or
lose
Я
позволил
ей
сделать
это,
и
она
оставила
меня
в
дураках,
без
выигрыша
и
проигрыша.
I
been
down
this
road,
been
down
this
road,
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге,
шел
по
этой
дороге,
шел
по
этой
дороге
раньше.
I
feel
like
I
stole,
feel
like
I
stole,
I
stole
a
couple
of
shows
Я
чувствую,
что
я
украл,
чувствую,
что
я
украл,
я
украл
пару
шоу.
And
one
thing
I
know,
one
thing
I
know,
one
thing
I
know
that
I
know.
И
одно
я
знаю,
одно
я
знаю,
одно
я
знаю
точно:
I
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге
раньше.
I
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге
раньше.
I
been
down
this
road,
been
down
this
road,
been
down
this
road
before
Я
шел
по
этой
дороге,
шел
по
этой
дороге,
шел
по
этой
дороге
раньше.
I
feel
like
I
stole,
feel
like
I
stole,
I
stole
a
couple
of
shows
Я
чувствую,
что
я
украл,
чувствую,
что
я
украл,
я
украл
пару
шоу.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nxnety, Scott Livingston
Album
road
date of release
28-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.