The Marine Rapper feat. Topher & D.Cure - Shots - translation of the lyrics into German

Shots - D.Cure , Topher , the Marine Rapper translation in German




Shots
Schüsse
I don't take shots cause I shoot shots
Ich nehme keine Spritzen, denn ich schieße
I don't got no love for no new shots
Ich habe keine Liebe für neue Spritzen
All they do is hate on my free-dumb
Alles, was sie tun, ist, meine Freiheit zu hassen
All these mandates we don't need umm
All diese Vorschriften, wir brauchen sie nicht
They treating military lousy
Sie behandeln das Militär lausig
How can they just up and out these
Wie können sie diese
Service members cause they won't get
Soldaten einfach so rausschmeißen, nur weil sie sich nicht
Jabbed up with that Fauci Ouchie
Mit diesem Fauci-Aua impfen lassen
POTUS know he lost his brain and
Der Präsident weiß, dass er seinen Verstand verloren hat und
He got Mr. Hanky Hanes and
Er hat Mr. Hanky Hanes und
Had to cart men to their grave this
Musste Männer zu Grabe tragen, das
Must be South Park where we staying
Muss South Park sein, wo wir bleiben
Went to war with some of the bravest
Zog mit einigen der Tapfersten in den Krieg
Then came home to all of this crazy
Kam dann nach Hause zu all diesem Wahnsinn
All of my DMs they all pain me
Alle meine DMs, sie schmerzen mich alle
Heroes is saying someone come save me
Helden sagen, jemand soll mich retten
Please oh no no no not the needle
Bitte, oh nein, nein, nein, nicht die Nadel
For the record don't believe em
Nur zur Info, glaub ihnen nicht
Know this all bout drugs and green and
Weiß, dass es hier nur um Drogen und Geld geht und
This all blow like Hunter sneezing
Das alles fliegt wie Hunters Niesen
Achoo, at you, achoo, at you
Hatschi, auf dich, hatschi, auf dich
Listen, listen, hear
Hör zu, hör zu, hör mal
Like my women smart and shooters
Mag meine Frauen klug und als Schützen
Just like Mrs. Windsome Sears
Genau wie Mrs. Winsome Sears
Don't like vice like Kamala
Mag keine Vize wie Kamala
Gotta get her out of here
Muss sie hier rausholen
Don't like Biden cause he threaten military peers careers
Mag Biden nicht, weil er die Karrieren meiner Kameraden bedroht
I don't want nobody sticking me with nothing with no history
Ich will nicht, dass mich jemand mit etwas sticht, das keine Geschichte hat
I'm not forgetting Tuskegee experiments on all my peeps
Ich vergesse die Tuskegee-Experimente an meinen Leuten nicht
I never been a MAGA rapper, please do not mis-pronoun me
Ich war nie ein MAGA-Rapper, bitte sprich mich nicht falsch an
If you call me anything I gotta be a MAGA-ZINE
Wenn du mich überhaupt etwas nennst, dann ein MAGA-ZINE
BRR-AHH
BRR-AHH
I don't take shots cause I shoot shots
Ich nehme keine Spritzen, denn ich schieße
I don't got no love for no new shots
Ich habe keine Liebe für neue Spritzen
All they do is hate on my free-dumb
Alles, was sie tun, ist, meine Freiheit zu hassen
All these mandates we don't need umm
All diese Vorschriften, wir brauchen sie nicht
I don't recognize you anymore
Ich erkenne dich nicht mehr wieder
A lot of things done changed since I walked out of that door
Viele Dinge haben sich geändert, seit ich aus dieser Tür gegangen bin
Aim high, yes I did, hit it on the mark, really
Ziele hoch, ja, das tat ich, traf ins Schwarze, wirklich
All the while, CRT, being forced by Mark Milley
Währenddessen wird CRT von Mark Milley aufgezwungen
It's amazing, how religious freedom can be denied
Es ist erstaunlich, wie Religionsfreiheit verweigert werden kann
If I don't abide yet no separation where I reside
Wenn ich mich nicht daran halte, gibt es keine Trennung dort, wo ich wohne
No surprise, they don't care about our lives
Keine Überraschung, sie kümmern sich nicht um unser Leben
Less then 70 dead from Covid more have died from suicide
Weniger als 70 Tote durch Covid, mehr sind durch Selbstmord gestorben
We ain't really rocking with our leaders
Wir stehen nicht wirklich hinter unseren Anführern
Call us stupid bastards when you flying out to meet us
Nenn uns dumme Bastarde, wenn du zu uns fliegst
Some 20 years in service and you still gonna relieve us
Etwa 20 Jahre im Dienst und du wirst uns trotzdem entlassen
43 percent approval so you might wanna believe us
43 Prozent Zustimmung, also solltest du uns vielleicht glauben
And change up what you doing cuz what is brewing
Und ändere, was du tust, denn was sich zusammenbraut
Is a pot full of Force reduction and a low renewing
Ist ein Topf voller Truppenreduzierung und geringer Erneuerung
Of enlistments, cuz leadership ain't listening
Von Einberufungen, weil die Führung nicht zuhört
The more you mandate it, the more that I'm resisting
Je mehr du vorschreibst, desto mehr widersetze ich mich
I don't take shots cause I shoot shots
Ich nehme keine Spritzen, denn ich schieße
I don't got no love for no new shots
Ich habe keine Liebe für neue Spritzen
All they do is hate on my free-dumb
Alles, was sie tun, ist, meine Freiheit zu hassen
All these mandates we don't need umm
All diese Vorschriften, wir brauchen sie nicht
These bums, don't wanna hear that people feel how
Diese Penner, wollen nicht hören, dass die Leute fühlen, wie
He does, I've been shooting shots how I got these buds
Er, ich habe Schüsse abgefeuert, wie ich diese Knospen bekommen habe
In the milky way galaxy but up next to we - duds
In der Milchstraße, aber neben uns - Blindgänger
Don't take any shots if we do they're from baristas
Nehmen keine Spritzen, wenn, dann nur von Baristas
Take it on the chin, was real back with the peach fuzz
Nimm es auf die leichte Schulter, war echt, als ich noch den Flaum hatte
Every line I drop they're dead, a bee stung, need buzz
Jede Zeile, die ich droppe, ist tot, ein Bienenstich, braucht Summen
What have we done? Once signed a line for freedom
Was haben wir getan? Einst eine Linie für die Freiheit unterschrieben
I don't wanna needle going in my arm, gonna find a way to go and label me scum
Ich will keine Nadel in meinem Arm, die mich als Abschaum abstempelt
They're here uninvited
Sie sind uneingeladen hier
12,000 Airmen denying it
12.000 Airmen leugnen es
Been here in the fight and
War hier im Kampf und
Now they wanna tear away my retirement
Jetzt wollen sie mir meine Rente wegnehmen
Tired of higher ups creating a dire environment
Müde von den Oberen, die eine schreckliche Umgebung schaffen
Wired and fired up and it goes along with my rent
Aufgedreht und angeheizt, und es passt zu meiner Miete
Money every time in town, yea, we so per diem
Geld jedes Mal in der Stadt, ja, wir sind so per diem
Up they see me when I'm down like a mausoleum
Sie sehen mich oben, wenn ich unten bin, wie ein Mausoleum
Mandates yea they come around but see we don't need em
Vorschriften, ja, sie kommen vorbei, aber sieh, wir brauchen sie nicht
Hope you dealing with them clowns while we fight for freedom
Hoffe, du kümmerst dich um diese Clowns, während wir für die Freiheit kämpfen
I don't take shots cause I shoot shots
Ich nehme keine Spritzen, denn ich schieße
I don't got no love for no new shots
Ich habe keine Liebe für neue Spritzen
All they do is hate on my free-dumb
Alles, was sie tun, ist, meine Freiheit zu hassen
All these mandates we don't need umm
All diese Vorschriften, wir brauchen sie nicht





Writer(s): Raymond Lott


Attention! Feel free to leave feedback.