Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
take
shots
cause
I
shoot
shots
Ich
nehme
keine
Spritzen,
denn
ich
schieße
I
don't
got
no
love
for
no
new
shots
Ich
habe
keine
Liebe
für
neue
Spritzen
All
they
do
is
hate
on
my
free-dumb
Alles,
was
sie
tun,
ist,
meine
Freiheit
zu
hassen
All
these
mandates
we
don't
need
umm
All
diese
Vorschriften,
wir
brauchen
sie
nicht
They
treating
military
lousy
Sie
behandeln
das
Militär
lausig
How
can
they
just
up
and
out
these
Wie
können
sie
diese
Service
members
cause
they
won't
get
Soldaten
einfach
so
rausschmeißen,
nur
weil
sie
sich
nicht
Jabbed
up
with
that
Fauci
Ouchie
Mit
diesem
Fauci-Aua
impfen
lassen
POTUS
know
he
lost
his
brain
and
Der
Präsident
weiß,
dass
er
seinen
Verstand
verloren
hat
und
He
got
Mr.
Hanky
Hanes
and
Er
hat
Mr.
Hanky
Hanes
und
Had
to
cart
men
to
their
grave
this
Musste
Männer
zu
Grabe
tragen,
das
Must
be
South
Park
where
we
staying
Muss
South
Park
sein,
wo
wir
bleiben
Went
to
war
with
some
of
the
bravest
Zog
mit
einigen
der
Tapfersten
in
den
Krieg
Then
came
home
to
all
of
this
crazy
Kam
dann
nach
Hause
zu
all
diesem
Wahnsinn
All
of
my
DMs
they
all
pain
me
Alle
meine
DMs,
sie
schmerzen
mich
alle
Heroes
is
saying
someone
come
save
me
Helden
sagen,
jemand
soll
mich
retten
Please
oh
no
no
no
not
the
needle
Bitte,
oh
nein,
nein,
nein,
nicht
die
Nadel
For
the
record
don't
believe
em
Nur
zur
Info,
glaub
ihnen
nicht
Know
this
all
bout
drugs
and
green
and
Weiß,
dass
es
hier
nur
um
Drogen
und
Geld
geht
und
This
all
blow
like
Hunter
sneezing
Das
alles
fliegt
wie
Hunters
Niesen
Achoo,
at
you,
achoo,
at
you
Hatschi,
auf
dich,
hatschi,
auf
dich
Listen,
listen,
hear
Hör
zu,
hör
zu,
hör
mal
Like
my
women
smart
and
shooters
Mag
meine
Frauen
klug
und
als
Schützen
Just
like
Mrs.
Windsome
Sears
Genau
wie
Mrs.
Winsome
Sears
Don't
like
vice
like
Kamala
Mag
keine
Vize
wie
Kamala
Gotta
get
her
out
of
here
Muss
sie
hier
rausholen
Don't
like
Biden
cause
he
threaten
military
peers
careers
Mag
Biden
nicht,
weil
er
die
Karrieren
meiner
Kameraden
bedroht
I
don't
want
nobody
sticking
me
with
nothing
with
no
history
Ich
will
nicht,
dass
mich
jemand
mit
etwas
sticht,
das
keine
Geschichte
hat
I'm
not
forgetting
Tuskegee
experiments
on
all
my
peeps
Ich
vergesse
die
Tuskegee-Experimente
an
meinen
Leuten
nicht
I
never
been
a
MAGA
rapper,
please
do
not
mis-pronoun
me
Ich
war
nie
ein
MAGA-Rapper,
bitte
sprich
mich
nicht
falsch
an
If
you
call
me
anything
I
gotta
be
a
MAGA-ZINE
Wenn
du
mich
überhaupt
etwas
nennst,
dann
ein
MAGA-ZINE
I
don't
take
shots
cause
I
shoot
shots
Ich
nehme
keine
Spritzen,
denn
ich
schieße
I
don't
got
no
love
for
no
new
shots
Ich
habe
keine
Liebe
für
neue
Spritzen
All
they
do
is
hate
on
my
free-dumb
Alles,
was
sie
tun,
ist,
meine
Freiheit
zu
hassen
All
these
mandates
we
don't
need
umm
All
diese
Vorschriften,
wir
brauchen
sie
nicht
I
don't
recognize
you
anymore
Ich
erkenne
dich
nicht
mehr
wieder
A
lot
of
things
done
changed
since
I
walked
out
of
that
door
Viele
Dinge
haben
sich
geändert,
seit
ich
aus
dieser
Tür
gegangen
bin
Aim
high,
yes
I
did,
hit
it
on
the
mark,
really
Ziele
hoch,
ja,
das
tat
ich,
traf
ins
Schwarze,
wirklich
All
the
while,
CRT,
being
forced
by
Mark
Milley
Währenddessen
wird
CRT
von
Mark
Milley
aufgezwungen
It's
amazing,
how
religious
freedom
can
be
denied
Es
ist
erstaunlich,
wie
Religionsfreiheit
verweigert
werden
kann
If
I
don't
abide
yet
no
separation
where
I
reside
Wenn
ich
mich
nicht
daran
halte,
gibt
es
keine
Trennung
dort,
wo
ich
wohne
No
surprise,
they
don't
care
about
our
lives
Keine
Überraschung,
sie
kümmern
sich
nicht
um
unser
Leben
Less
then
70
dead
from
Covid
more
have
died
from
suicide
Weniger
als
70
Tote
durch
Covid,
mehr
sind
durch
Selbstmord
gestorben
We
ain't
really
rocking
with
our
leaders
Wir
stehen
nicht
wirklich
hinter
unseren
Anführern
Call
us
stupid
bastards
when
you
flying
out
to
meet
us
Nenn
uns
dumme
Bastarde,
wenn
du
zu
uns
fliegst
Some
20
years
in
service
and
you
still
gonna
relieve
us
Etwa
20
Jahre
im
Dienst
und
du
wirst
uns
trotzdem
entlassen
43
percent
approval
so
you
might
wanna
believe
us
43
Prozent
Zustimmung,
also
solltest
du
uns
vielleicht
glauben
And
change
up
what
you
doing
cuz
what
is
brewing
Und
ändere,
was
du
tust,
denn
was
sich
zusammenbraut
Is
a
pot
full
of
Force
reduction
and
a
low
renewing
Ist
ein
Topf
voller
Truppenreduzierung
und
geringer
Erneuerung
Of
enlistments,
cuz
leadership
ain't
listening
Von
Einberufungen,
weil
die
Führung
nicht
zuhört
The
more
you
mandate
it,
the
more
that
I'm
resisting
Je
mehr
du
vorschreibst,
desto
mehr
widersetze
ich
mich
I
don't
take
shots
cause
I
shoot
shots
Ich
nehme
keine
Spritzen,
denn
ich
schieße
I
don't
got
no
love
for
no
new
shots
Ich
habe
keine
Liebe
für
neue
Spritzen
All
they
do
is
hate
on
my
free-dumb
Alles,
was
sie
tun,
ist,
meine
Freiheit
zu
hassen
All
these
mandates
we
don't
need
umm
All
diese
Vorschriften,
wir
brauchen
sie
nicht
These
bums,
don't
wanna
hear
that
people
feel
how
Diese
Penner,
wollen
nicht
hören,
dass
die
Leute
fühlen,
wie
He
does,
I've
been
shooting
shots
how
I
got
these
buds
Er,
ich
habe
Schüsse
abgefeuert,
wie
ich
diese
Knospen
bekommen
habe
In
the
milky
way
galaxy
but
up
next
to
we
- duds
In
der
Milchstraße,
aber
neben
uns
- Blindgänger
Don't
take
any
shots
if
we
do
they're
from
baristas
Nehmen
keine
Spritzen,
wenn,
dann
nur
von
Baristas
Take
it
on
the
chin,
was
real
back
with
the
peach
fuzz
Nimm
es
auf
die
leichte
Schulter,
war
echt,
als
ich
noch
den
Flaum
hatte
Every
line
I
drop
they're
dead,
a
bee
stung,
need
buzz
Jede
Zeile,
die
ich
droppe,
ist
tot,
ein
Bienenstich,
braucht
Summen
What
have
we
done?
Once
signed
a
line
for
freedom
Was
haben
wir
getan?
Einst
eine
Linie
für
die
Freiheit
unterschrieben
I
don't
wanna
needle
going
in
my
arm,
gonna
find
a
way
to
go
and
label
me
scum
Ich
will
keine
Nadel
in
meinem
Arm,
die
mich
als
Abschaum
abstempelt
They're
here
uninvited
Sie
sind
uneingeladen
hier
12,000
Airmen
denying
it
12.000
Airmen
leugnen
es
Been
here
in
the
fight
and
War
hier
im
Kampf
und
Now
they
wanna
tear
away
my
retirement
Jetzt
wollen
sie
mir
meine
Rente
wegnehmen
Tired
of
higher
ups
creating
a
dire
environment
Müde
von
den
Oberen,
die
eine
schreckliche
Umgebung
schaffen
Wired
and
fired
up
and
it
goes
along
with
my
rent
Aufgedreht
und
angeheizt,
und
es
passt
zu
meiner
Miete
Money
every
time
in
town,
yea,
we
so
per
diem
Geld
jedes
Mal
in
der
Stadt,
ja,
wir
sind
so
per
diem
Up
they
see
me
when
I'm
down
like
a
mausoleum
Sie
sehen
mich
oben,
wenn
ich
unten
bin,
wie
ein
Mausoleum
Mandates
yea
they
come
around
but
see
we
don't
need
em
Vorschriften,
ja,
sie
kommen
vorbei,
aber
sieh,
wir
brauchen
sie
nicht
Hope
you
dealing
with
them
clowns
while
we
fight
for
freedom
Hoffe,
du
kümmerst
dich
um
diese
Clowns,
während
wir
für
die
Freiheit
kämpfen
I
don't
take
shots
cause
I
shoot
shots
Ich
nehme
keine
Spritzen,
denn
ich
schieße
I
don't
got
no
love
for
no
new
shots
Ich
habe
keine
Liebe
für
neue
Spritzen
All
they
do
is
hate
on
my
free-dumb
Alles,
was
sie
tun,
ist,
meine
Freiheit
zu
hassen
All
these
mandates
we
don't
need
umm
All
diese
Vorschriften,
wir
brauchen
sie
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Lott
1
As Long As We Tracking (feat. ShaneOfficial)
2
Holy Smokes
3
Yes Rapper
4
Wellerman Rap
5
Mighty Storm
6
Outlast The Weather
7
Stolen Valor
8
I Left My Home Cypher, Pt. 2 : WW2C (feat. Militant Me, Apollo Blaze, Sungbysteph & Killavic Beats)
9
Troop Lives Matter
10
Worth It (feat. Zachary Bell)
11
I Left My Home Cypher, Pt. 1 (feat. Game Notes, Ty Cage, Skinnybone.Jonez, D.Cure, Factor 50, Domier the Dragon, Topher, MJ Hanks & Sungbysteph)
12
I Left My Home Skit (feat. AngryCops)
13
Shots
14
Raise My Voice (feat. Jierra)
15
Holy War Too
16
Freedom (feat. Jierra)
17
Cancel Culture
Attention! Feel free to leave feedback.